Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Levée d'une interdiction

Traduction de «soit levée l'interdiction » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À l'expiration de ce délai (suffisant pour que le Parlement ait pris attitude), soit le moratoire serait levé et la technique pourrait progresser, toujours dans les conditions prévues qui pourraient d'ailleurs être encore plus strictes, soit l'interdiction définitive de poursuivre dans cette voie serait décidée.

Na afloop van deze termijn (die lang genoeg is om het Parlement in staat te stellen een standpunt in te nemen) wordt het moratorium opgeheven en kan de techniek zich verder ontwikkelen ­ uiteraard steeds onder de vastgestelde voorwaarden, die overigens nog kunnen worden verstrengd ­, of wordt verder onderzoek op dit vlak voorgoed verboden.


À l'expiration de ce délai (suffisant pour que le Parlement ait pris attitude), soit le moratoire serait levé et la technique pourrait progresser, toujours dans les conditions prévues qui pourraient d'ailleurs être encore plus strictes, soit l'interdiction définitive de poursuivre dans cette voie serait décidée.

Na afloop van deze termijn (die lang genoeg is om het Parlement in staat te stellen een standpunt in te nemen) wordt het moratorium opgeheven en kan de techniek zich verder ontwikkelen ­ uiteraard steeds onder de vastgestelde voorwaarden, die overigens nog kunnen worden verstrengd ­, of wordt verder onderzoek op dit vlak voorgoed verboden.


Par conséquent, la levée de l'interdiction de domicile ne peut entrer en vigueur qu'après que toutes les parties en auront été informées, soit en personne lors de l'audience, soit par une notification écrite.

Om die reden kan de opheffing pas ingaan nadat alle partijen, hetzij in personam ter zitting, hetzij na schriftelijke kennisgeving op de hoogte zijn gebracht van de opheffing van het huisverbod.


Par conséquent, la levée de l'interdiction de domicile ne peut entrer en vigueur qu'après que toutes les parties en auront été informées, soit en personne lors de l'audience, soit par une notification écrite.

Om die reden kan de opheffing pas ingaan nadat alle partijen, hetzij in personam ter zitting, hetzij na schriftelijke kennisgeving op de hoogte zijn gebracht van de opheffing van het huisverbod.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, la plupart des pays exportateurs frappés par la crise ont appuyé la Commission dans les efforts qu'elle déploie pour que soit pleinement mis en œuvre l'accord avec la Russie en vue de la levée de l'interdiction d'importer des fruits et légumes frais.

Tot slot schaarden de meeste van de exportlanden zich achter de Commissie in haar inspanningen voor een volledige nakoming van de overeenkomst met Rusland over het intrekken van zijn verbod op de invoer van fruit en groenten.


18. demande instamment aux autorités iraniennes de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues envers les membres de minorités religieuses, ethniques, linguistiques ou autres, qu'elles soient ou non reconnues; condamne fermement les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits garantis par la constitution iranienne et par le droit international; prie instamment les autorités iraniennes d'agir dans le cadre constitutionnel et d'abolir, dans la loi et dans les faits, toutes les formes de discrimination et les autres violations des droits de l'homme à l'encontre des membres de minorités religieuses, ethniques, linguistiques ou autres, dont notamment les A ...[+++]

18. doet een beroep op de Iraanse autoriteiten om zich te houden aan internationaal erkende rechtswaarborgen met betrekking tot personen die tot religieuze, etnische of andere minderheden behoren, of deze nu erkend zijn of niet; veroordeelt scherp de huidige misachting van minderheidsrechten en dringt erop aan dat minderheden de mogelijkheid krijgen om alle rechten uit te oefenen die krachtens de Iraanse grondwet en de internationale wetgeving verleend worden; verzoekt de Iraanse autoriteiten om in overeenstemming met de grondwet te handelen en in de we ...[+++]


13. demande aux autorités de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues envers les membres de minorités religieuses, qu'elles soient ou non officiellement agréées; condamne les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits sanctionnés par la Constitution iranienne et le droit international; invite également les autorités à supprimer toute forme de discrimination pour des motifs religieux ou ethniques ou visant des membres de minorités comme les Kurdes, les Azéris, les Arabes, les Baloutchis et les Baha'is; demande notamment que soit levée l'i ...[+++]nterdiction de fait qui frappe la pratique de la foi baha'ie;

13. doet een beroep op de autoriteiten om zich te houden aan internationaal erkende juridische garanties met betrekking tot personen die tot religieuze minderheden behoren, of deze nu erkend zijn of niet; veroordeelt de huidige misachting van minderheidsrechten en eist dat minderheden de mogelijkheid krijgen om alle rechten uit te oefenen die krachtens de Iraanse grondwet en de internationale wetgeving verleend worden; dringt er verder bij de autoriteiten op aan om een einde te maken aan vormen van discriminatie op grond van religie of etnische oorspron ...[+++]


Sont frappés d'interdiction tous les transporteurs, soit 278 compagnies au total, des 17 pays suivants: Angola, Bénin, République démocratique du Congo, Djibouti, Guinée équatoriale, Gabon (à l'exception de trois transporteurs soumis à des restrictions d'exploitation et à des conditions), Indonésie (à l'exception de six transporteurs dont les restrictions d'exploitation ont été entièrement levées), Kazakhstan (à l'exception d'un transporteur soumis à des restrictions d'exp ...[+++]

Voorts geldt een totaal verbod voor alle luchtvaartmaatschappijen van 17 landen (278 maatschappijen in totaal): Angola, Benin, Democratische Republiek Congo, Djibouti, Equatoriaal Guinea, Gabon (met uitzondering van drie maatschappijen waaraan beperkingen en voorwaarden zijn opgelegd), Indonesië (met uitzondering van zes maatschappijen, waarvoor de beperkingen volledig zijn opgeheven) Kazachstan (met uitzondering van één maatschappij waaraan beperkingen en voorwaarden zijn opgelegd), Kirgizië, Liberia, de Filipijnen, de Republiek Congo, Sierra Leone, Sao Tomé en Principe, Sudan, Swaziland en Zambia.


Sont frappés d'interdiction tous les transporteurs de 17 pays, soit 278 compagnies au total: Angola, Bénin, République démocratique du Congo, Djibouti, Guinée équatoriale, Gabon (à l'exception de trois transporteurs qui sont soumis à des restrictions d'exploitation et des conditions), Indonésie (à l'exception de six transporteurs dont les restrictions d'exploitation ont été entièrement levées), Kazakhstan (à l'exception d'un transp ...[+++]

Voor alle luchtvaartmaatschappijen van 17 landen – alles samen 278 maatschappijen – geldt een exploitatieverbod: Angola, Benin, de Democratische Republiek Congo, Djibouti, Equatoriaal Guinea, Gabon (met de uitzondering van de drie luchtvaartmaatschappijen die onder voorwaarden en beperkingen mogen vliegen in de EU), Indonesië (uitgezonderd de zes maatschappijen waarvan de beperkingen volledig zijn ingetrokken), Kazakhstan (uitgezonderd één luchtvaartmaatschappij die onder beperkingen en voorwaarden mag vliegen), Kirgizië, Liberia, de Filippijnen, de Republiek Congo, Sierra Leone, Sao Tome and Principe, Sudan, Swaziland en Zambia.


14. demande aux autorités de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues en ce qui concerne les membres de minorités religieuses, qu'elles soient ou non officiellement reconnues; condamne les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits reconnus par la Constitution iranienne et le droit international; invite également les autorités à supprimer toute forme de discrimination pour des motifs religieux ou ethniques ou visant des membres de minorités comme les Kurdes, les Azéris, les Arabes, les Baloutchis et les Baha'is; demande notamment que soit levée l'i ...[+++]nterdiction de fait qui frappe la pratique de la foi baha'ie;

14. doet een beroep op de autoriteiten om zich te houden aan internationaal erkende juridische garanties met betrekking tot personen die tot religieuze minderheden behoren, of deze nu erkend zijn of niet; veroordeelt de huidige misachting van minderheidsrechten en eist dat minderheden de mogelijkheid krijgen om alle rechten uit te oefenen die krachtens de Iraanse grondwet en de internationale wetgeving verleend worden; dringt er verder bij de autoriteiten op aan om een einde te maken aan vormen van discriminatie op grond van religie of etnische oorspron ...[+++]




D'autres ont cherché : levée d'une interdiction     soit levée l'interdiction     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit levée l'interdiction ->

Date index: 2023-08-05
w