Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sol s'avérait-il également " (Frans → Nederlands) :

Dans l'affirmative, quel en fut le résultat? b) Un assainissement du sol s'avérait-il également nécessaire?

Zo ja, wat was daarvan het resultaat? b) Was er ook een bodemsanering nodig?


4. a) Une étude de sol a-t-elle également été réalisée sur les terrains?

4. a) Werd er op de terreinen ook een bodemonderzoek uitgevoerd?


Dès 1973, les forces israéliennes ont procédé, à de multiples reprises, à des incursions armées sur le sol libanais; elles ont également occupé une partie du territoire de l'État libanais.

Sinds 1973 zijn Israëlische troepen herhaaldelijk Libanon binnengevallen; bovendien hebben zij een deel van het land bezet.


Dès 1973, les forces israéliennes ont procédé, à de multiples reprises, à des incursions armées sur le sol libanais; elles ont également occupé une partie du territoire de l'État libanais.

Sinds 1973 zijn Israëlische troepen herhaaldelijk Libanon binnengevallen; bovendien hebben zij een deel van het land bezet.


17 OCTOBRE 2016. - Arrêté ministériel accordant l'agrément en qualité d'auteur de projet pour l'élaboration de plans particuliers d'affectation du sol et de rapports sur les incidences environnementales y afférentes à Mme Amandine D'Haese Le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu le Code bruxellois de l'aménagement du territoire, notamment l'article 14; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 mai 2006, modifié le 28 octobre 2010 relatif à l'agrément des auteurs de projet de plans particuliers d'affectation du sol et de rapports sur les incidences environnementales y afférentes, notamment les articles 2, 3, 5 et 7; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 20 juillet 2014 fixan ...[+++]

17 OKTOBER 2016. - Ministerieel besluit tot erkenning als ontwerper voor het uitwerken van bijzondere bestemmingsplannen en van desbetreffende milieueffectenrapporten aan de Mevr. Amandine D'Haese De Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Gelet op het Brussels Wetboek van de Ruimtelijke Ordening, inzonderheid op het artikel 14; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 mei 2006 gewijzigd op 28 oktober 2010, betreffende de erkenning van de ontwerpers van bijzondere bestemmingsplannen en van desbetreffende milieueffectenrapporten, inzonderheid op de artikelen 2, 3, 5 en 7; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 20 juli 2014 tot vaststelling van de bevoegdheden van de ministe ...[+++]


1° Construction silencieuse au niveau de la remorque du camion, comprenant : a) un sol silencieux (sol de chargement égal); b) un plafond d'insonorisation ; c) des parois silencieuses ; d) un hayon silencieux ; e) une porte à tambour ou une porte à glissière ; f) un groupe frigorifique silencieux.

Geluidsarme opbouw op het niveau van de oplegger van de vrachtwagen, bestaande uit : a) een geluidsarme vloer (egale laadvloer); b) een geluidsabsorberend plafond; c) geluidsarme wanden; d) een geluidsarme laadklep; e) een geluidsarme draai- of roldeur; f) een geluidsarme koelgroep.


L'organisme s'avérait également "conscient du fait que la loi du 11 avril 2003 - sur les provisions constituées pour le démantèlement des centrales nucléaires et pour la gestion des matières fissiles irradiées dans ces centrales - garantit l'existence et la suffisance des provisions, mais qu'elle n'assure pas totalement la disponibilité des moyens financiers correspondants lorsque surviennent les coûts qu'elles doivent couvrir".

De instelling bleek zich ook "bewust te zijn van het feit dat de wet van 11 april 2003 betreffende de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales garandeert dat er voldoende voorzieningen bestaan, maar dat ze niet volledig verzekert dat de overeenstemmende financiële middelen beschikbaar zijn als de kosten opduiken die ze moeten dekken".


14. qu'avec les partenaires européens et les alliés de l'OTAN, notre pays défende l'idée que les armes nucléaires tactiques deviennent un anachronisme stratégique et que la présence de ces armes sur le sol européen fasse partie d'un traité global de désarmement offrant des garanties réciproques; que l'Europe tente de contribuer à réduire ces armes nucléaires tactiques et à les éliminer à terme du sol européen, dans le contexte d'un dialogue plus large, entre autres, avec la Russie; renvoie également, dans ce contexte, à la lettre adressée le 26 février 2010 par les ministres allemand, néerlandais, belge, luxembourgeois et norvégien des ...[+++]

14. dat ons land samen met de Europese partners en de NAVO-bondgenoten bepleit dat tactische kernwapens een strategisch anachronisme aan het worden zijn en dat de aanwezigheid van deze wapens op Europese bodem deel moet uitmaken van een allesomvattend ontwapeningsverdrag dat wederzijdse garanties biedt; dat Europa een bijdrage moet trachten te leveren om deze tactische kernwapens te verminderen en deze — binnen het kader van een bredere dialoog met onder andere Rusland — op termijn van de Europese bodem te laten verdwijnen; verwijst tegen deze achtergrond ook naar de brief van 26 februari 2010 van de ministers van Buitenlandse Zaken van Duitsland, Nederland, België, Luxemburg en Noorwegen aan de secretaris-generaal van de NAVO, waarin zij ...[+++]


L'interdiction de la vente des incinérateurs visés par votre question n'empêche, en effet, pas ce genre d'incinération qui peut également être effectuée dans un autre récipient ou sur le sol, ce qui peut entraîner, en outre, des risques supplémentaires de pollution du sol et de l'eau.

Het verbieden van de verkoop van de door uw vraag geviseerde allesbranders maakt immers een dergelijke verbranding niet onmogelijk. Deze verbranding kan ook plaats vinden in een ander recipiënt of gewoon op de bodem, wat nog bijkomende risico's voor bodem- en watervervuiling kan opleveren.


Les militaires ont également tenu compte du fait que la frégate peut être utilisée pour la défense sol-air et sol-sol.

De militairen hielden er ook rekening mee dat het fregat kon worden ingezet voor lucht- en oppervlakteverdediging.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sol s'avérait-il également ->

Date index: 2024-06-21
w