Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Augmentation anormale de l'épaisseur des os
Bonifier une somme à quelqu'un
Bête de somme
CDA
Couche de demi-atténuation
Créditer quelqu'un d'une somme
Créditer une somme à quelqu'un
Duel
Duel à somme nulle
Hyperostose
Jeu de somme nulle à deux joueurs
Jeu à somme nulle
Jeu à somme nulle à deux joueurs
Jeu à somme zéro
Maintenir l’épaisseur d'un verre
Somme des carrés des erreurs
Somme des carrés des résidus
Somme des carrés résiduelle
épaisseur critique d'un film
épaisseur de demi-atténuation
épreuves à caractère sommatif
évaluation sommative

Traduction de «somme de l'épaisseur » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
duel | duel à somme nulle | jeu à somme nulle | jeu à somme nulle à deux joueurs | jeu à somme zéro | jeu de somme nulle à deux joueurs

nulsomspel | spel met som nul


somme des carrés des erreurs | somme des carrés des résidus | somme des carrés résiduelle

SS-fout


bonifier une somme à quelqu'un | créditer quelqu'un d'une somme | créditer une somme à quelqu'un

(in rekening)crediteren


chirure totale de l'épaisseur de la coiffe des rotateurs

totale ruptuur van rotator cuff


maintenir l’épaisseur d'un verre

dikte van het glas behouden | glasdikte behouden


couche de demi-atténuation | CDA | épaisseur de demi-atténuation

Halveringsdikte


hyperostose | augmentation anormale de l'épaisseur des os

hyperostose | beenuitwas




épreuves à caractère sommatif | évaluation sommative

Summatieve evaluatie (élément)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a. par un mur dont la somme de la hauteur et de l'épaisseur est égale ou supérieure à 1,3 m ;

a. uit een muur waarvan de som van de hoogte en de dikte gelijk is aan of groter is dan 1,3 m;


- avec vide d'air entre les deux parois, la somme de l'épaisseur de la paroi métallique extérieure et de celle du réservoir doit au moins être égale à l'épaisseur minimale de paroi fixée au marginal 211127 (3) de l'ADR de 1999; l'épaisseur de paroi du réservoir même ne devant pas être inférieure à l'épaisseur minimale fixée au marginal 211127 (4) de l'ADR de 1999;

- met vacuüm tussen beide wanden, moet de som van de dikten van de metalen buitenwand en van de houder tenminste gelijk zijn aan de minimale wanddikte, vastgesteld in randnummer 211127 (3) van het ADR van 1999; de wanddikte van de houder zelf mag niet lager zijn dan de minimale wanddikte, vastgesteld in randnummer 211127 (4) van het ADR van 1999;


T (l'épaisseur de la tranche dans laquelle la position est détenue) est égal au rapport entre a) le montant nominal de ladite tranche et b) la somme des valeurs exposées au risque des expositions qui ont été titrisées.

T (de omvang van de tranche waarin de positie wordt gehouden) wordt gemeten als de verhouding tussen a) het nominale bedrag van de tranche en b) de som van de waarde van de vorderingen die zijn gesecuritiseerd.


- la somme de l'épaisseur de la paroi de la citerne et de l'épaisseur de la protection doit être d'au moins 5 mm pour l'acier doux; pour les autres matériaux la formule des marginaux 211127 (3) et (4) de l'annexe B de l'ADR de 1999 doit être utilisée pour obtenir l'épaisseur équivalente pour les citernes fixes et démontables mises en service avant le 31 décembre 2002.

- de som van de wanddikte van de tank en van de dikte van de bescherming moet ten minste 5 mm bedragen voor zacht staal; voor andere materialen moet de formule van randnummers 211127 (3) en (4) van bijlage B bij het ADR van 1999 gebruikt worden om de gelijkwaardige dikte te bekomen voor vaste en afneembare tanks in dienst gesteld voor 31 december 2002.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- lorsque les réservoirs sont construits à double paroi avec vide d'air. La somme de l'épaisseur de la paroi métallique extérieure et de celle du réservoir doit correspondre à l'épaisseur de paroi fixée au marginal 211127 (3) de l'annexe B de l'ADR de 1999; l'épaisseur de paroi du réservoir même ne devant pas être inférieure à l'épaisseur minimale fixée au marginal 211127 (4) de l'annexe B de l'ADR de 1999;

- indien de houders dubbelwandig uitgevoerd zijn, met vacuum tussen beide wanden; de som van de dikten van de metalen buitenwand en van de houder moet ten minste gelijk zijn aan de minimale wanddikte, vastgesteld in randnummer 211127 (3) van bijlage B bij het ADR van 1999; de wanddikte van de houder zelf mag niet lager zijn dan de minimale wanddikte, vastgesteld in randnummer 211127 (4) van bijlage B bij het ADR van 1999;


- la somme de l'épaisseur de la paroi de la citerne et de l'épaisseur de la protection doit être d'au moins 5 mm pour l'acier doux; pour les autres matériaux la formule du marginal 211127 (3) et (4) doit être utilisée pour obtenir l'épaisseur équivalente.

- de som van de wanddikte van de tank en van de dikte van de bescherming moet ten minste 5 mm bedragen voor zacht staal; voor andere materialen moet de formule van randnummer 211127 (3) en (4) gebruikt worden om de gelijkwaardige dikte te bekomen.


1. Lorsque les réservoirs sont construits à double paroi avec vide d'air. La somme de l'épaisseur de la paroi métallique extérieure et de celle du réservoir doit correspondre à l'épaisseur de paroi fixée au paragraphe (3), l'épaisseur de paroi du réservoir même ne devant pas être inférieure à l'épaisseur minimale fixée au paragraphe (4).

1. Indien de houders dubbelwandig uitgevoerd zijn, met vacuum tussen beide wanden; de som van de dikten van de metalen buitenwand en van de houder moet ten minste gelijk zijn aan de minimale wanddikte, vastgesteld in paragraaf (3); de wanddikte van de houder zelf mag niet lager zijn dan de minimale wanddikte, vastgesteld in paragraaf (4).


w