Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sorte qu'il soit suffisamment dissuasif " (Frans → Nederlands) :

(c) lorsque l'exécution de l'opération de rachat d'office n'est pas possible, le montant de l'indemnité en espèces versée au participant récepteur soit nettement supérieur au prix des instruments financiers convenu au moment de la négociation ainsi qu'au dernier prix public de ces instruments sur la plateforme où la négociation a eu lieu, de sorte qu'il soit suffisamment dissuasif pour le participant défaillant;

(c) indien de uitvoering van de inkoop niet mogelijk is, het bedrag van de aan de ontvangende deelnemer betaalde geldelijke schadevergoeding wezenlijk hoger is dan de bij de transactie overeengekomen prijs van de financiële instrumenten en de laatste publiek beschikbare prijs voor die instrumenten op het handelsplatform waar de transactie heeft plaatsgevonden en daarmee voldoende afschrikkend is voor de in gebreke blijvende deelnemer;


Soit il y a une tromperie spécifique dans l'affaire (ce qui relève de l'impartialité individuelle), et on doit alors pouvoir le prouver ou faire en sorte que cela soit suffisamment crédible.

Ofwel is er een specifiek bedrog in de zaak (individuele onpartijdigheid), en dan moet men dit kunnen bewijzen of voldoende geloofwaardig maken.


Soit il y a une tromperie spécifique dans l'affaire (ce qui relève de l'impartialité individuelle), et on doit alors pouvoir le prouver ou faire en sorte que cela soit suffisamment crédible.

Ofwel is er een specifiek bedrog in de zaak (individuele onpartijdigheid), en dan moet men dit kunnen bewijzen of voldoende geloofwaardig maken.


(c) lorsque l'exécution de l'opération de rachat d'office n'est pas possible, le montant de l'indemnité en espèces versée au participant récepteur soit supérieur au prix des instruments financiers convenu au moment de la négociation ainsi qu'au dernier prix public de ces instruments sur la plateforme où la négociation a eu lieu, et soit suffisamment dissuasif pour le participant défaillant;

(c) indien de uitvoering van de inkoop niet mogelijk is, het bedrag van de aan de ontvangende deelnemer betaalde geldelijke schadevergoeding hoger is dan de bij de transactie overeengekomen prijs van de financiële instrumenten en de laatste publiek beschikbare prijs voor die instrumenten op het handelsplatform waar de transactie heeft plaatsgevonden en voldoende afschrikkend is voor de in gebreke blijvende deelnemer;


Les Parties feront en sorte que, le plus tôt possible mais au plus tard deux ans après la date d'entrée en vigueur du présent Protocole, le carburant sans plomb soit suffisamment disponible, dans des cas particuliers au minimum le long des grands itinéraires de transit international, pour faciliter la circulation des véhicules équipés de convertisseurs catalytiques.

De Partijen maken zo spoedig mogelijk en uiterlijk twee jaar na de datum van inwerkingtreding van dit Protocol in voldoende mate loodvrije brandstof verkrijgbaar, in bepaalde gevallen tenminste langs de internationale hoofdverkeerswegen, ter vergemakkelijking van het verkeer van voertuigen die zijn uitgerust met een katalysator.


La police locale doit savoir quelle information elle doit transmettre au niveau fédéral, de sorte que la banque de données générale nationale, qui fonctionnera de manière intégrée, soit suffisamment alimentée.

De lokale politie moet weten welke informatie zij moet doorgeven naar het federale niveau zodat de algemene nationale gegevensbank, die op een geïntegreerde manier zal werken, behoorlijk kan worden gevoed.


La majorité institutionnelle a d'ailleurs l'ambition de faire en sorte que l'autonomie soit suffisamment large.

Het is trouwens de ambitie van de institutionele meerderheid om ervoor te zorgen dat de autonomie voldoende ruim is.


Pour ces raisons, et afin que le règlement soit suffisamment dissuasif, votre rapporteur pour avis propose que celui-ci prévoie que les sanctions tiennent compte non seulement des profits réalisés et de la gravité des infractions, mais aussi des préjudices subis par les consommateurs.

Om deze redenen en om voldoende afschrikkend te zijn, stelt de rapporteur voor dat in de verordening wordt vastgesteld dat de sancties niet alleen rekening moeten houden met de gemaakte winst en de ernst van de overtreding, maar ook met de aan de consumenten berokkende schade.


L'objectif visant à ce que 20 % de notre palette énergétique dérivent de sources d'énergie renouvelables ne sera économiquement viable que si deux conditions sont remplies, à savoir que le prix du baril de pétrole reste élevé et que le prix d'une tonne de CO2 soit suffisamment dissuasif.

De doelstelling om twintig procent van onze energiemix uit hernieuwbare bronnen te onttrekken kan alleen economisch levensvatbaar zijn als aan twee voorwaarden wordt voldaan: de prijs van een vat ruwe olie blijft hoog en de prijs van een ton CO2 is eveneens afschrikwekkend.


Nous espérons néanmoins que le rapport sera adopté sous une forme correcte de sorte qu’il soit suffisamment pratique et efficace par la suite pour influencer le cours des choses et ne soit pas purement et simplement rejeté pour n’avoir pas respecté la réalité des faits.

Desalniettemin hopen wij heel erg dat het verslag op de juiste wijze wordt aangenomen, zodat er een goed en krachtig verslag tot stand komt, dat vervolgens ook effect kan hebben en dat niet gewoon terzijde wordt gelegd omdat het de feiten niet respecteert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sorte qu'il soit suffisamment dissuasif ->

Date index: 2023-11-07
w