Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaite d'abord formuler " (Frans → Nederlands) :

Le ministre souhaite tout d'abord formuler deux importantes remarques préalables à propos de l'amendement du gouvernement.

De minister wenst vooreerst twee belangrijke voorafgaandelijke opmerkingen te maken over het regeringsamendement.


Réponse : Avant de répondre aux questions posées par l'honorable membre, je souhaite d'abord formuler quelques remarques préliminaires.

Antwoord : Alvorens de vragen gesteld door het geachte lid te beantwoorden wens ik eerst enkele voorafgaande bemerkingen te maken.


Un autre intervenant souhaite tout d'abord formuler une remarque générale concernant la méthode de travail adoptée par le gouvernement.

Een volgende spreker wenst vooreerst een algemene opmerking te formuleren over de werkmethode van de regering.


L'orateur souhaite tout d'abord formuler quelques rappels. Il y a, d'une part, le droit de consultation préalable d'un avocat et, d'autre part, le droit d'être assisté par un avocat durant une audition ou un interrogatoire.

Spreker wenst vooreerst te wijzen op, enerzijds, het recht om vooraf een advocaat te raadplegen en, anderzijds, het recht om tijdens een verhoor of een ondervraging te worden bijgestaan door een advocaat.


Le ministre souhaite tout d'abord formuler deux importantes remarques préalables à propos de l'amendement du gouvernement.

De minister wenst vooreerst twee belangrijke voorafgaandelijke opmerkingen te maken over het regeringsamendement.


15. demande à la Commission de formuler des propositions concrètes afin de mettre en place une union de l'énergie qui permette une transition énergétique à même de stimuler la croissance et la création d'emplois et de garantir un avenir durable à l'Europe; souligne que cette union de l'énergie devra reposer sur la promotion de l'efficacité énergétique, des énergies renouvelables et d'une infrastructure intelligente, qui rende l'Union moins tributaire des combustibles fossiles et de leur cherté, et plus indépendante sur la scène géopolitique, et qui, à long terme, lui permette de proposer une énergie à des prix ...[+++]

15. verzoekt de Commissie met concrete voorstellen te komen voor de oprichting van een Energie-unie, met het oog op een energieomschakeling waarmee de groei en werkgelegenheid zullen worden gestimuleerd en een duurzame toekomst voor Europa kan worden gewaarborgd; onderstreept dat de Energie-unie gebaseerd moet zijn op de bevordering van energie-efficiëntie, hernieuwbare energie en slimme infrastructuur, die de Unie in staat zullen stellen haar afhankelijkheid van de invoer van dure fossiele brandstoffen te verminderen, haar geopolitieke onafhankelijkheid te vergroten en op langere termijn lagere energieprijzen te bieden voor huishoudens en de industrie; is van oordeel dat de burgers bij de Energie-unie cent ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaite remercier Mme De Keyser pour son rapport qui aborde beaucoup de points importants que je soutiens sans réserve, notamment la demande qu’elle formule dans le domaine de la santé reproductive.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik zou Véronique De Keyser willen bedanken voor haar verslag.


- (EN) Monsieur le Président, en tant que participant au Conseil européen de Copenhague de 1993 lors duquel nous avons formulé les critères de Copenhague, j’ai dabord un souhait à exprimer au commissaire: que nous n’ayons aucune autre revendication envers la Bulgarie et la Roumanie que celles sur lesquelles nous avons toujours basé notre élargissement politique.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik was in 1993 aanwezig bij het opstellen van de criteria van Kopenhagen en daarom wil ik de commissaris allereerst een wens kenbaar maken: wij mogen aan Bulgarije en Roemenië geen andere eisen stellen dan de eisen die wij tot nu toe hebben gehanteerd in ons uitbreidingsbeleid.


Tout d’abord, une personne arrivant à Malte doit pouvoir déposer et formuler sa demande d’asile dans le pays où elle souhaite s’installer.

In de eerste plaats zou iedere vluchteling die op Malta voet aan wal zet, in staat moeten worden gesteld zijn of haar asielaanvraag in te dienen in het gewenste land van vestiging.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la révision du plan de ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite d'abord formuler ->

Date index: 2021-04-21
w