Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Acte

Traduction de «souhaite d'abord présenter » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ces États membres ont notifié leur souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.


Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, l'Irlande a notifié (, par lettre du...,) son souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft Ierland (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.


Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Royaume-Uni a notifié (par lettre du.....) son souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft het Verenigd Koninkrijk (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par la présente résolution, l'auteur souhaite aborder un autre procédé utilisé par ces jeunes femmes qui sont soumises à cette tradition, à savoir l'intervention chirurgicale consistant à procéder à la reconstruction de l'hymen.

Met deze resolutie wil de indiener ook de aandacht vestigen op een andere techniek die wordt gebruikt door de jonge vrouwen die gebukt gaan onder deze traditie, namelijk de heelkundige ingreep om het maagdenvlies te herstellen.


Par la présente résolution, l'auteur souhaite aborder un autre procédé utilisé par ces jeunes femmes qui sont soumises à cette tradition, à savoir l'intervention chirurgicale consistant à procéder à la reconstruction de l'hymen.

Met deze resolutie wil de indiener ook de aandacht vestigen op een andere techniek die wordt gebruikt door de jonge vrouwen die gebukt gaan onder deze traditie, namelijk de heelkundige ingreep om het maagdenvlies te herstellen.


Je souhaite tout d'abord attirer votre attention sur le fait que les chiffres de la Loterie Nationale dont vous faites état ne peuvent être présentés comme étant les résultats et comptes définitifs pour 2015.

Allereerst wens ik er u op te wijzen dat de geciteerde cijfers omtrent de resultaten van de Nationale Loterij waarover u spreekt, niet als de definitieve resultaten en rekeningen kunnen worden voorgesteld voor 2015.


4. Sans vouloir entrer dans la discussion, la Commission souhaite avant tout, après une lecture approfondie du nouvel article 156, aborder dans le présent avis quelques aspects de cet article en rapport avec des principes fondamentaux de la protection de la vie privée.

4. Zonder zich te willen mengen in de discussie ten gronde, wenst de Commissie, na een grondige lezing van het nieuwe artikel 156, in het voorliggend advies vooral in te gaan op enkele aspecten van dit artikel welke verband houden met de grondbeginselen van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant d'aborder des questions spécifiques, Mme Schumacher souhaite présenter brièvement ONU Femmes.

Vooraleer ze gerichte vragen aansnijdt, wil mevrouw Schumacher UN Women snel voorstellen.


L'intervenant souhaite également aborder les aspects de la mobilité présents dans la proposition de loi relative à la sixième Réforme de l'État concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution (doc. Sénat, nº 5-2234/1).

Spreker wenst ook de mobiliteitsaspecten aan te halen die aan bod komen in het wetsvoorstel met betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de Grondwet (zie stuk Senaat, nr. 5-2234/1).


Lors de la présentation de son avis, le rapporteur Alain Hutchinson a souligné la ligne qu'il a souhaité défendre: "Ma préoccupation principale est d'aborder le problème du nombre croissant de travailleurs détachés dans l'Union européenne qui sont victimes de dumping social, les travailleurs étant souvent engagés dans le seul but d'être détachés.

Tijdens de presentatie van zijn advies zette rapporteur Alain Hutchinson nog eens duidelijk uiteen waar het hem om ging: "Ik wil op de eerste plaats een einde maken aan de sociale dumping, die steeds meer gedetacheerde werknemers in de EU treft.


Le deuxième point que je souhaite aborder est que nous nous trouvons à présent dans une situation difficile en ce qui concerne le traité de Lisbonne.

Ten tweede wil ik opmerken dat we ons nu in een lastig parket bevinden ten aanzien van het Verdrag van Lissabon.


Je souhaite à présent aborder brièvement le chapitre du Traité constitutionnel, qui a été le point le plus épineux à l’ordre du jour du semestre dernier.

Dan ga ik nu kort in op het hoofdstuk van het constitutioneel verdrag, dat voor het zojuist afgesloten voorzitterschap het meest netelig probleem was.


Tout d'abord, comme beaucoup des personnes ici présentes, il nous paraît souhaitable de diversifier les activités au sein du quartier européen en encourageant une combinaison d'espaces de bureaux, de commerces et de logements.

Om te beginnen vinden wij, en velen met ons, dat de activiteiten in de Europese wijk gediversifieerd moeten worden door te streven naar een combinatie van kantoren, winkels en woningen.




D'autres ont cherché : souhaite d'abord présenter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite d'abord présenter ->

Date index: 2022-05-13
w