Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaite donc qu'aujourd » (Français → Néerlandais) :

3.2. L'employeur visé à l'article 2.3. qui souhaite rester en dehors du champ d'application de la présente CCT et qui souhaite donc être exempté de la participation au régime de pension complémentaire sectoriel, envoie dans les 3 mois suivant l'événement une déclaration et une attestation conformes au modèle en annexe (annexe 2) par recommandé (la date du cachet de la poste fait foi) au FSE à l'adresse : Boulevard Auguste Reyers, 80, 2ème étage, à 1030 Bruxelles.

3.2. De werkgever waarvan sprake in artikel 2.3. die buiten het toepassingsgebied van deze CAO wenst te blijven en die aldus vrijgesteld wenst te worden van deelname aan het aanvullend sectoraal pensioenstelsel, stuurt binnen de 3 maanden volgende op het evenement een verklaring en attest volgens bijgevoegd model (bijlage 2) per aangetekend schrijven (de datum van de poststempel geldt als bewijs) naar het FBZ per adres : Auguste Reyerslaan 80, 2e verdieping te 1030 Brussel.


3.1. L'employeur visé à l'article 2.2. qui souhaite rester en dehors du champ d'application de la présente CCT et qui souhaite donc être exempté de la participation au régime de pension complémentaire sectoriel, envoie, avant le 31 octobre 2016, une déclaration et une attestation conformes au modèle en annexe (annexe 2) :

3.1. De werkgever waarvan sprake in artikel 2.2. die buiten het toepassingsgebied van deze CAO wenst te blijven en die aldus vrijgesteld wenst te worden van deelname aan het aanvullend sectoraal pensioenstelsel, stuurt vóór 31 oktober 2016 een verklaring en attest volgens bijgevoegd model (bijlage 2) :


3.1. L'employeur visé à l'article 2.2. qui souhaite rester en dehors du champ d'application de la présente convention collective de travail et qui souhaite donc être exempté de la participation au régime de pension complémentaire sectoriel, envoie, avant le 31 octobre 2016, une déclaration et une attestation conformes au modèle en annexe (annexe 2) :

3.1. De werkgever waarvan sprake in artikel 2.2. die buiten het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst wenst te blijven en die aldus vrijgesteld wenst te worden van deelname aan het aanvullend sectoraal pensioenstelsel, stuurt vóór 31 oktober 2016 een verklaring en attest volgens bijgevoegd model (bijlage 2) :


3.2. L'employeur visé à l'article 2.3. qui souhaite rester en dehors du champ d'application de la présente CCT et qui souhaite donc être exempté de la participation au régime de pension complémentaire sectoriel, envoie dans les 3 mois suivant l'événement une déclaration et une attestation conformes au modèle en annexe (annexe 2) par recommandé (la date du cachet de la poste fait foi) au FSE à l'adresse : Boulevard Auguste Reyers 80, 2ème étage, à 1030 Bruxelles.

3.2. De werkgever waarvan sprake in artikel 2.3. die buiten het toepassingsgebied van deze CAO wenst te blijven en die aldus vrijgesteld wenst te worden van deelname aan het aanvullend sectoraal pensioenstelsel, stuurt binnen de 3 maanden volgende op het evenement een verklaring en attest volgens bijgevoegd model (bijlage 2) per aangetekend schrijven (de datum van de poststempel geldt als bewijs) naar het FBZ per adres : Auguste Reyerslaan 80, 2de verdieping te 1030 Brussel.


Je ne souhaite pas anticiper aujourd'hui sur le résultat de ces négociations et je veux donner toutes ses chances à la négociation, escomptant un accord qui soit acceptable pour toutes les parties.

Ik wil hier vandaag niet vooruitlopen op het resultaat van die onderhandelingen en alle kansen geven aan het overleg, rekenend op een voor alle partijen aanvaardbaar akkoord.


Je souhaite donc poser les questions suivantes: Que pense la ministre de l'idée de rendre obligatoires les pneus d'hiver?

Daarom stelde ik u graag volgende vragen: Hoe staat de minister tegenover de idee van het verplicht maken van winterbanden?


Je souhaite donc ouvrir un débat fondamental avec le Ministre de la Santé Publique et le Ministre de l’Intérieur, et je souhaite examiner si les communautés et les régions peuvent également jouer un rôle, afin d’obtenir des accords clairs, qui ne doivent pas être contournés pour obtenir ce qui est nécessaire.

Ik wens dus een fundamenteel debat aan te gaan met de Minister van Volksgezondheid en de Minister van Binnenlandse Zaken, en ik wil nagaan of de gemeenschappen en de gewesten hier ook een rol in kunnen opnemen, net om duidelijke afspraken te verkrijgen, die niet omzeild hoeven te worden om gedaan te krijgen wat nodig is.


Les cotisations payées à partir du 9 août 1996 et donc encore aujourd'hui en faveur du Fonds budgétaire, sont dès lors conformes au droit de l'Union européenne et le Fonds budgétaire ne doit pas être supprimé.

De heffingen die vanaf 9 augustus 1996 werden betaald en dus ook op heden aan het Begrotingsfonds, zijn dan ook wel degelijk conform aan het Europees Unierecht en het Begrotingsfonds moet niet worden afgeschaft.


Je souhaite donc poser les questions suivantes: 1) Comment jugez-vous la situation, qui menace de limiter la capacité d'investissement du secteur public?

Daarom zou ik u de volgende vragen willen stellen: 1) Hoe schat u de situatie met betrekking tot de dreigende beperking van de openbare investeringscapaciteit in?


Je souhaite donc poser la question suivante au ministre: Quelles leçons le SPF Intérieur a-t-il tirées de la panne lors des élections?

Met het oog daarop zou ik u, geachte heer de minister, de volgende vraag willen stellen: Welke lessen heeft de FOD Binnenlandse Zaken getrokken uit de panne tijdens de verkiezingen?




D'autres ont cherché : qui souhaite     qui souhaite donc     souhaite     veux donner     pas anticiper aujourd     souhaite donc     et donc     donc encore aujourd     souhaite donc qu'aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite donc qu'aujourd ->

Date index: 2024-05-05
w