Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaite qu'elle reflète » (Français → Néerlandais) :

De plus, la question de savoir quelles conventions sont conclues par les partenaires, c'est-à-dire dans quelle mesure elles reflètent une volonté de permettre plus ou moins de solidarité, peut également présenter un intérêt.

Bovendien kan het ook interessant zijn om te weten welke overeenkomsten de partners sluiten, meer bepaald of ze kiezen voor meer of minder onderlinge solidariteit.


Les informations visées aux paragraphes 1 et 2 respectent les principes suivants: 1° elles reflètent la nature, l'ampleur et la complexité des activités du groupe d'assurance ou de réassurance et notamment les risques inhérents aux activités de celui-ci; 2° elles sont accessibles, complètes pour tout ce qui est important, comparables et cohérentes dans la durée; 3° elles sont pertinentes, fiables et compréhensibles.

De in de paragrafen 1 en 2 bedoelde informatie voldoet aan de volgende beginselen: 1° er moet rekening worden gehouden met de aard, de omvang en de complexiteit van de activiteiten van de verzekerings- of herverzekeringsgroep en met name met de risico's die aan die activiteiten verbonden zijn; 2° zij is toegankelijk, in alle essentiële opzichten volledig, vergelijkbaar en in de tijd gezien consistent; 3° zij is relevant, betrouwbaar en begrijpelijk.


Les informations visées aux paragraphes 1 et 2 respectent les principes suivants: 1° elles reflètent la nature, l'ampleur et la complexité des activités de l'entreprise concernée et notamment les risques inhérents à cette activité; 2° elles sont accessibles, complètes pour tout ce qui est important, comparables et cohérentes dans la durée; 3° elles sont pertinentes, fiables et compréhensibles.

Voor de in de paragrafen 1 en 2 bedoelde informatie worden de volgende beginselen in acht genomen: 1° er moet rekening worden gehouden met de aard, de omvang en de complexiteit van de activiteiten van de betrokken onderneming, en met name met de risico's die aan die activiteit verbonden zijn; 2° zij is toegankelijk, in alle essentiële opzichten volledig, vergelijkbaar en in de tijd gezien consistent; 3° zij is relevant, betrouwbaar en begrijpelijk.


Lorsque cette dernière souhaite effectuer elle-même ce contrôle, ou désigne un réviseur agréé ou un expert à cet effet, la Banque peut néanmoins, si elle le souhaite, y être associée.

Wanneer deze laatste de controle zelf wenst te doen, of een erkend revisor of een deskundige daartoe aanstelt, kan de Bank niettemin aan de controle deelnemen indien zij dat wenst.


Elles reflètent également la qualité du produit.

Ze weerspiegelen ook de kwaliteit van het product.


Grâce à l'utilisation de ces trois facteurs, la formule repose sur des données facilement disponibles, elle est difficile à détourner et elle reflète le lieu où une société dégage réellement son bénéfice.

Het gebruik van deze drie factoren betekent dat de formule is gebaseerd op gegevens die gemakkelijk beschikbaar zijn, moeilijk te manipuleren zijn en representatief zijn voor de plaats waar de winst werkelijk wordt gecreëerd in een bedrijf.


Une réflexion sur l'allocation des coûts des infrastructures, en particulier transfrontalières, est souhaitable afin de refléter l'ensemble des bénéfices qui en résultent.

Tevens moet worden nagedacht over de spreiding van de infrastructuurkosten, met name de grensoverschrijdende, met het oog op een duidelijker weergave van de baten die daaruit voortvloeien.


Le Conseil note avec satisfaction que le gouvernement néerlandais a présenté la mise à jour de son programme de stabilité peu après avoir présenté son budget, comme le recommande l'avis du Conseil relatif au programme de stabilité des Pays-Bas actualisé en 1999 , de sorte qu'elle reflète les données et prévisions économiques les plus récentes.

De Raad is verheugd over het feit dat het geactualiseerde stabiliteitsprogramma kort na de presentatie van de begroting is ingediend, zoals aanbevolen in het advies van de Raad over het geactualiseerde stabiliteitsprogramma 1999 , zodat het de meest recente economische gegevens en prognoses weerspiegelt.


Nous devons améliorer nos stratégies d'aide et les dotations budgétaires pour faire en sorte qu'elles reflètent les besoins des bénéficiaires et les priorités qui sont les nôtres.

Wij moeten onze strategieën voor hulpverstrekking en de wijze waarop begrotingsmiddelen worden toegewezen verbeteren om ervoor te zorgen dat zij in overeenstemming zijn met de behoeften van de begunstigden en met onze eigen prioriteiten.


Elles ont été élaborées avec l'aide des Etats membres, au travers d'une multitude de groupes de travail, et elles reflètent largement les priorités nationales mises dans une perspective européenne.

In de richtsnoeren, die zijn uitgewerkt in samenwerking met de Lid-Staten in het kader van een groot aantal werkgroepen, worden de nationale prioriteiten zoveel mogelijk in een Europees perspectief geplaatst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite qu'elle reflète ->

Date index: 2025-01-28
w