Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ampleur des limitations fonctionnelles
C'est la Chambre qui souligne
Site de grande ampleur ou d'intérêt
Soulignement brisé
Soulignement continu
Soulignement discontinu
Soulignement simple
Souligner

Vertaling van "souligne que l'ampleur " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
soulignement brisé | soulignement discontinu

niet-doorlopende onderstreping


soulignement continu | soulignement simple

doorlopende onderstreping




utiliser des techniques d’évaluation pour anticiper l'ampleur d'un travail de traduction

beoordelingstechnieken toepassen ter voorbereiding op een vertaling




site de grande ampleur ou d'intét

site van grote omvang of belang


ampleur des limitations fonctionnelles

graad van functionele beperkingen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les rapports successifs de la Cour des Comptes européenne ont souligné l'ampleur du phénomène.

De opeenvolgende verslagen van de Europese Rekenkamer hebben de omvang van het verschijnsel onderstreept.


La ministre souligne l'ampleur de cette enquête qui durera trois ans et portera sur plus de 3 000 personnes.

De minister wijst op de omvang van dit onderzoek dat 3 jaar duurt en over meer dan 3 000 personen wordt gespreid.


1. souligne l'ampleur du concept d'éco-innovation, puisqu'il se définit comme toute forme d'innovation visant à progresser dans la réalisation du développement durable, en réduisant les incidences sur l'environnement ou en parvenant à une utilisation plus efficace et responsable des ressources;

1. onderstreept de ruime betekenis van het begrip eco-innovatie waaronder elke vorm van innovatie wordt verstaan die op de verwezenlijking van duurzame ontwikkeling gericht is door middel van het beperken van de gevolgen voor het milieu of een efficiënter en meer verantwoord gebruik van hulpbronnen;


Il s'agit toutefois d'une mesure qui devrait rester temporaire bien qu'il soit, à ce stade, difficile de savoir combien de temps elle restera d'actualité vu l'ampleur du défi sécuritaire en Tunisie. 2. Déjà lors de ma visite en Tunisie en mai 2015, j'ai souligné l'importance de respecter les droits de l'homme malgré la menace terroriste.

Het betreft echter een voorlopige maatregel, hoewel het in dit stadium moeilijk is te weten hoe lang die actueel blijft gezien de omvang van de veiligheidsuitdaging in Tunesië. 2. Reeds tijdens mijn bezoek aan Tunesië mei 2015 heb ik de noodzaak aangekaart om de mensenrechten te respecteren, ondanks de terroristische dreiging.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
W. considérant que le prochain rapport de l'Agence des droits fondamentaux portant sur une étude relative aux discriminations et à la victimisation dont font l'objet les personnes lesbiennes, homosexuelles, bisexuelles et transsexuelles devrait souligner l'ampleur des crimes et des discours de haine homophobes et transphobes dans l'Union;

W. overwegende dat er in het toekomstige verslag van het FRA over zijn onderzoek naar discriminatie tegenover homoseksuelen, lesbiennes, biseksuelen en transseksuelen en het tot slachtoffer maken van deze mensen, naar verwachting bijzondere aandacht zal worden besteed aan de omvang van het fenomeen van homofobe en transfobe haatdelicten en haatpropaganda in de EU;


De manière générale, il faut souligner que le Plan d'urgence pour les risques nucléaires pour le territoire belge a offert, dès sa conception en 1991, une structure de réponse pour toutes les situations d'urgence radiologiques et nucléaires possibles quels que soient la gravité et l'ampleur.

Algemeen moet beklemtoond worden dat het Noodplan voor Nucleaire Risico's voor het Belgische Grondgebied, van bij zijn conceptie in 1991, een antwoordstructuur aanbiedt voor alle mogelijke radiologische en nucleaire noodsituaties ongeacht de ernst en de omvang.


La situation actuelle au Kosovo et la tragédie de la Yougoslavie en général soulignent l’ampleur des crimes commis au cours des années 1990 à l’encontre du peuple yougoslave. Elles soulignent également l’hypocrisie des envahisseurs qui ont affirmé, au moment de leur intervention, protéger les droits de l’homme contre le gouvernement élu de Milosevic, empêchant ainsi le maintien de l’ordre et la protection des habitants du Kosovo (de toutes les nationalités) contre les actions de l’ALK.

De huidige situatie in Kosovo en de Joegoslavische tragedie in het algemeen geven duidelijk aan hoe groot de misdaad is die in de jaren negentig werd begaan tegen het Joegoslavische volk, en ook hoe schijnheilig de verklaringen inzake de bescherming van de mensenrechten tegen de door het volk gekozen regering van president Milosevic waren, toen besloten werd te interveniëren en de regering te beletten de orde te handhaven en de inwoners (ongeacht hun etnische afkomst) van Kosovo te beschermen tegen het optreden van het UCK.


Quasi l'ensemble des collègues ont souligné l'ampleur de l'effort budgétaire qu'implique ce projet.

Zowat alle collega's hebben aangegeven dat de budgettaire inspanning die met dit ontwerp wordt gerealiseerd zeer omvangrijk is.


Au cours de ce congrès, on a souligné l’ampleur mondiale du problème et la nécessité de prendre d’urgence des mesures.

Tijdens dit Congres werd gewezen op de wereldwijde omvang van de problematiek en op de noodzaak om er dringend iets aan te doen.


Les enquêteurs de la police fédérale soulignent l'ampleur et la gravité du problème.

Ondertussen wijzen financiële speurders van de federale politie op de ernst en de omvang van het probleem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souligne que l'ampleur ->

Date index: 2023-08-18
w