Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Soulignement brisé
Soulignement continu
Soulignement discontinu
Soulignement simple
Souligner

Traduction de «souligné qu'ils avaient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
soulignement continu | soulignement simple

doorlopende onderstreping


soulignement brisé | soulignement discontinu

niet-doorlopende onderstreping


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

enkele lagen werden ontgonnen met de kamer-breukbouwmethode


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ainsi, il a été souligné à plusieurs reprises que bien des communes avaient accumulé, en ce qui concerne le paiement des frais des services d'incendie, un retard considérable qui devait être rattrapé d'urgence (Compte rendu intégral, Chambre, 2012-2013, 13 décembre 2012, CRIV 53 PLEN 119, pp. 76 et 78).

Zo werd herhaaldelijk benadrukt dat heel wat gemeenten een aanzienlijke achterstand hadden wat betreft de betaling van de kosten van de brandweerdiensten, die dringend moest worden verholpen (Integraal Verslag, Kamer, 2012-2013, 13 december 2012, CRIV 53 PLEN 119, pp. 76 en 78).


Les personnes ayant répondu à la consultation sur l'examen à mi-parcours de l'UMC ont souligné que la technologie et la numérisation avaient déjà montré qu'elles avaient un rôle à jouer et pouvaient permettre de surmonter certains obstacles et de combler certaines lacunes que présentent actuellement les services financiers aux consommateurs.

De respondenten op de consultatie over de tussentijdse evaluatie van de KMU benadrukten dat technologie en digitalisering hun belang al hebben bewezen en een aantal belemmeringen en bestaande lacunes in de financiële diensten voor consumenten kunnen wegnemen.


En effet, les pays ACP ont toujours souligné qu'ils avaient besoin d'importantes ressources supplémentaires pour couvrir les coûts d'ajustement immédiats aux APE (tels que la baisse des revenus et des pertes d'emplois) et pour le renforcement de leurs systèmes de production ainsi que pour développer leur compétitivité dans l'optique d'un accès aux marchés européens.

De ACS-landen hebben immers altijd benadrukt dat zij veel bijkomende middelen nodig hebben om op korte termijn de kosten te dekken die gepaard gaan met de aanpassing aan de EPO's (zoals inkomstenderving en banenverlies), om hun productiesystemen te versterken en om hun concurrentiekracht te ontwikkelen opdat zij toegang kunnen krijgen tot de Europese markt.


En effet, les pays ACP ont toujours souligné qu'ils avaient besoin d'importantes ressources supplémentaires pour couvrir les coûts d'ajustement immédiats aux APE (tels que la baisse des revenus et des pertes d'emplois) et pour le renforcement de leurs systèmes de production ainsi que pour développer leur compétitivité dans l'optique d'un accès aux marchés européens.

De ACS-landen hebben immers altijd benadrukt dat zij veel bijkomende middelen nodig hebben om op korte termijn de kosten te dekken die gepaard gaan met de aanpassing aan de EPO's (zoals inkomstenderving en banenverlies), om hun productiesystemen te versterken en om hun concurrentiekracht te ontwikkelen opdat zij toegang kunnen krijgen tot de Europese markt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi, il a été souligné à plusieurs reprises que bien des communes avaient accumulé, en ce qui concerne le paiement des frais des services d'incendie, un retard considérable qui devait être rattrapé d'urgence (Compte rendu intégral, Chambre, 2012-2013, 13 décembre 2012, CRIV 53 PLEN 119, pp. 76 et 78).

Zo werd herhaaldelijk benadrukt dat heel wat gemeenten een aanzienlijke achterstand hadden wat betreft de betaling van de kosten van de brandweerdiensten, die dringend moest worden verholpen (Integraal Verslag, Kamer, 2012-2013, 13 december 2012, CRIV 53 PLEN 119, pp. 76 en 78).


Diverses instances, mais aussi certains membres du comité consultatif, ont souligné que plusieurs problèmes n'avaient pas été abordés dans le texte ou l'avaient été de façon insuffisante.

Vanuit verschillende hoeken en ook binnen het Raadgevend Comité is er op gewezen dat een aantal problemen in de tekst niet aan bod komen of onvoldoende zijn uitgewerkt.


Une ONG a ainsi cité l'exemple d'un pays latino-américain, où les enfants avaient été consultés au sujet de la construction d'un nouveau village et où ils avaient souligné la nécessité de disposer, dans chaque habitation, de deux chambres, l'une pour les parents, et l'autre pour les enfants, afin d'éviter que des abus soient commis sur ces derniers.

Een NGO heeft het voorbeeld aangehaald van een Latijns-Amerikaans land waar de kinderen geraadpleegd werden over de bouw van een nieuw dorp en waarbij de kinderen gewezen hadden op de noodzaak om in elke woning over twee kamers te beschkken, één voor de ouders en één voor de kinderen, teneinde te voorkomen dat kinderen misbruikt worden.


Bien au contraire, elle se serait limitée, d’une part, à affirmer que ces documents étaient dépourvus de pertinence aux fins du litige soumis au Tribunal de la fonction publique et, d’autre part, à souligner que ces documents avaient un caractère particulièrement sensible.

Zij heeft echter slechts gesteld dat die documenten irrelevant waren voor het aan het Gerecht voor ambtenarenzaken voorgelegde geschil en beklemtoond dat het om bijzonder gevoelige documenten ging.


Ces deux communications ont souligné le fait que des progrès avaient été accomplis dans la réalisation de l'objectif des 140 g de CO/km d'ici à 2008/2009, mais que l'objectif communautaire de 120 g de CO/km ne pourrait être atteint d'ici à 2012 si l'on ne prenait pas de mesures supplémentaires.

In deze mededelingen werd benadrukt dat wel vooruitgang was geboekt op weg naar het doel van 140 g CO/km tegen 2008/2009, maar dat het communautaire doel van gemiddeld 120 g CO/km tegen 2012 niet zou worden gehaald als geen extra maatregelen werden genomen.


Un certain nombre d'intervenants ont souligné qu'ils avaient à coeur de défendre eux aussi l'interdiction du tabac et de la publicité pour celui-ci, en particulier lors de grands événements sportifs, mais ils ont estimé qu'il n'y avait pas de raisons de placer le circuit de Francorchamps dans une position difficile et dans un mécanisme de concurrence déloyale par rapport à d'autres Grands prix européens.

Een aantal sprekers zijn het verbod op tabak en tabaksreclame weliswaar genegen, vooral op grote sportevenementen, maar vonden dat ze het circuit van Francorchamps niet in moeilijkheden mochten brengen en dat het geen oneerlijke concurrentie mocht ondervinden van andere Europese Grote Prijzen.




D'autres ont cherché : soulignement brisé     soulignement continu     soulignement discontinu     soulignement simple     souligner     souligné qu'ils avaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souligné qu'ils avaient ->

Date index: 2023-06-04
w