Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soumis aujourd'hui constitue " (Frans → Nederlands) :

considérant que les budgets publics restent soumis à une pression importante, plusieurs États membres ayant réduit leurs dépenses d'éducation et de formation, et qu'il est aujourd'hui nécessaire de rendre plus efficaces les nouveaux investissements dans ce domaine, car ils constituent un facteur décisif pour la productivité, la compétitivité et la croissance.

overwegende dat de overheidsbudgetten nog steeds onder grote druk staan, met diverse lidstaten die hun uitgaven voor onderwijs en opleiding hebben verlaagd, en dat bijkomende investeringen op dit terrein nu efficiënter moeten worden gemaakt, als beslissende factor voor productiviteit, concurrentievermogen en groei.


On peut admettre, d'une part, que la complexité des matières faisant l'objet d'une expertise puisse justifier que la mise en oeuvre de la responsabilité de ceux qui l'ont réalisée - avec le corollaire que constitue, pour ceux-ci, l'obligation de conserver des pièces - justifie un délai plus long que celui qui peut raisonnablement être considéré comme leur étant nécessaire pour réclamer les sommes qui leur sont dues; on peut admettre, d'autre part, compte tenu des prescriptions quinquennales prévues en matière de responsabilité extracontractuelle par l'article 2262bis, § 1, du Code civil et en ce qui concerne la décharge des juges, des a ...[+++]

Er kan, enerzijds, worden aanvaard dat het ingewikkelde karakter van de materies die het voorwerp uitmaken van een expertise, kan verantwoorden dat de toepassing van de aansprakelijkheid van diegenen die ze hebben uitgevoerd - met als gevolg, voor hen, de verplichting om de stukken te bewaren - een langere termijn verantwoordt dan die welke redelijkerwijze voor hen noodzakelijk kan worden geacht om de aan hen verschuldigde bedragen te vorderen; men kan, anderzijds, rekening houdend met de vijfjarige verjaringen waarin artikel 2262bis, § 1, van het Burgerlijk Wetboek inzake buitencontractuele aansprakelijkheid voorziet en waarin de artik ...[+++]


Le régime actuel constitue un retour en arrière considérable pour les pays de l'ex-Yougoslavie; en effet, alors qu'ils pouvaient, à l'époque socialiste, se rendre sans visa dans les pays occidentaux, leurs citoyens sont aujourd'hui soumis – paradoxalement – à l'obtention d'un visa.

De huidige regeling betekent een enorme achteruitgang voor de landen van het voormalige Joegoslavië wier burgers in de socialistische tijd nog zonder visum naar het westen konden reizen, maar nu paradoxaal genoeg daarvoor een visum moeten aanvragen.


La production de rhum agricole a su être valorisée grâce à un important travail de l’ensemble de la filière sur le long terme et cette dénomination constitue, aujourd’hui, l’un des principaux garants des débouchés commerciaux de ce produit des DOM. C’est ce qui permet d’espérer une adoption dès la première lecture pour ce compromis, qui est aujourd’hui soumis à l’approbation de l’Assemblée.

Dankzij de aanzienlijke inspanning van de gehele sector kon de productie van "rhum agricole" worden gesteund, en nu vormt deze benaming een van de belangrijkste waarborgen voor de afzet van dit product uit de overzeese departementen. Dat is wat we mogen hopen als dit compromis, dat vandaag ter goedkeuring aan het Parlement wordt voorgelegd, in de eerste lezing wordt aangenomen.


- Le texte qui nous est soumis aujourd'hui constitue la concrétisation technique de l'adhésion de la Belgique à l'Union monétaire européenne.

- De tekst die ter bespreking voorligt is de technische uitwerking van de Belgische toetreding tot de Europese Monetaire Unie.


- Mon groupe est heureux de l'avancée que constituent les textes soumis aujourd'hui.

- Mijn fractie verheugt zich over de vooruitgang die is geboekt met deze teksten.


Les deux textes que je viens d'évoquer, à savoir celui qui sera soumis aujourd'hui à votre vote et le texte relatif au statut juridique externe des détenus, constituent la continuation et l'aboutissement de ce chantier.

De tekst die vandaag ter stemming wordt voorgelegd en de tekst over de externe rechtspositie van gedetineerden zijn het eindresultaat.


- Le projet de loi portant extension des possibilités de saisie et de confiscation en matière pénale soumis au vote de notre assemblée aujourd'hui constitue la pierre angulaire des initiatives que le gouvernement a annoncées pour lutter contre la criminalité grave et la criminalité organisée.

- Het voorliggende wetsontwerp tot uitbreiding van de mogelijkheden tot inbeslagneming en verbeurdverklaring in strafzaken is de hoeksteen van de initiatieven die de regering heeft aangekondigd inzake de bestrijding van de zware en georganiseerde criminaliteit.


Cet « Accord de Cotonou révisé » constitue le premier des trois documents inclus dans le projet de loi qui est soumis aujourd'hui à l'assentiment du Sénat.

De herziene Overeenkomst van Cotonou is de eerste van de drie teksten van het wetsontwerp dat vandaag aan de Senaat ter goedkeuring wordt voorgelegd.


Le règlement prévoit une répartition indicative des crédits entre les Etats membres : Espagne : 52-58 % Grèce : 16-20 % Portugal : 16-20 % Irlande : 7-10 % Les 20 premiers projets adoptés aujourd'hui ne constituent évidemment qu'une fraction de l'ensemble des projets déjà soumis par les Etats membres à la Commission.

De regeling houdt een indicatieve verdeling van de kredieten tussen de Lid-Staten in : Spanje : 52-58 % Griekenland : 16-20 % Portugal : 16-20 % Ierland : 7-10 % De eerste 20 projecten die vandaag zijn goedgekeurd vertegenwoordigen vanzelfsprekend slechts een fractie van het totaal aantal reeds bij de Commissie door de Lid-Staten ingediende projecten.


w