Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soutient l'approche suivant laquelle » (Français → Néerlandais) :

Soutient l'approche suivant laquelle chaque État riverain devrait créer des zones de protection écologique (ZPE) qui s'étendent au-delà des limites des eaux territoriales respectives, comme cela est prévu en droit international, en vue de rendre applicable la législation nationale en matière de défense de l'environnement à des surfaces croissantes de la mer, assurant ainsi une protection écologique adéquate et l'utilisation durable de ses ressource;

Upholds an approach whereby every coastal State should establish Ecological Protection Zones (EPZ) extending beyond the limits of its territorial waters, as foreseen by international law, in order to render its environmental protection legislation applicable to growing stretches of sea, thus ensuring adequate environmental protection and a sustainable use of environmental resources;


Soutient l'approche suivant laquelle chaque État riverain devrait créer des zones de protection écologique (ZPE) qui s'étendent au-delà des limites des eaux territoriales respectives, comme cela est prévu en droit international, en vue de rendre applicable la législation nationale en matière de défense de l'environnement à des surfaces croissantes de la mer, assurant ainsi une protection écologique adéquate et l'utilisation durable de ses ressource;

Upholds an approach whereby every coastal State should establish Ecological Protection Zones (EPZ) extending beyond the limits of its territorial waters, as foreseen by international law, in order to render its environmental protection legislation applicable to growing stretches of sea, thus ensuring adequate environmental protection and a sustainable use of environmental resources;


Afin de refléter plus adéquatement l'effet des dépenses variables dans les fonds propres, les règles applicables aux fonds propres des entreprises doivent être basées sur une approche suivant laquelle les coûts variables sont déduits des dépenses totales.

Om het effect van de variabele kosten in het eigen vermogen op toereikender wijze weer te geven, moeten de regels inzake het eigen vermogen van ondernemingen gebaseerd zijn op een aanpak waarbij de variabele kosten van de totale kosten worden afgetrokken.


Cette unité est composée d'une équipe pluridisciplinaire qui favorise une approche multisystémique suivant laquelle le projet de thérapie est bien évidemment mis en place et développé avec le jeune concerné mais aussi avec sa famille et le réseau social qui l'entoure.

In deze afdeling werkt een pluridisciplinair team dat een multisystematische aanpak voorstaat volgens welke het therapieprogramma vanzelfsprekend samen met de betrokken jongere wordt opgesteld en ontwikkeld, maar ook met zijn familie en het sociaal netwerk dat hem omringt.


Cette unité est composée d'une équipe pluridisciplinaire qui favorise une approche multisystémique suivant laquelle le projet de thérapie est bien évidemment mis en place et développé avec le jeune concerné mais aussi avec sa famille et le réseau social qui l'entoure.

In deze afdeling werkt een pluridisciplinair team dat een multisystematische aanpak voorstaat volgens welke het therapieprogramma vanzelfsprekend samen met de betrokken jongere wordt opgesteld en ontwikkeld, maar ook met zijn familie en het sociaal netwerk dat hem omringt.


Étant donné que toutes les entreprises n'utilisent pas les normes internationales d'information financière (IFRS) et afin d'éviter l'arbitrage réglementaire, il est essentiel d'adopter une approche prudente du calcul des fonds propres des entreprises, suivant laquelle les modifications apportées au cadre comptable sont automatiquement prises en compte et ne peuvent faire l'objet d'un arbitrage en modifiant la c ...[+++]

Gezien het feit dat niet alle ondernemingen de International Financial Reporting Standards (IFRS) gebruiken en om regelgevingsarbitrage te vermijden, is het van essentieel belang een prudente aanpak te volgen voor het berekenen van het eigen vermogen voor ondernemingen, waarbij wijzigingen van het kader voor financiële verslaggeving automatisch in aanmerking worden genomen en niet kunnen worden gearbitreerd door wijziging van de boekhoudkundige categorisering.


Art. 12. § 1 . Le jury évalue les candidatures à l'aide des critères d'évaluation suivants : 1° fonction d'exemple : la mesure dans laquelle le projet de patrimoine immobilier peut servir d'inspiration pour d'autres projets en raison de son approche exemplaire du patrimoine immobilier ; 2° caractère innovateur : la mesure dans laquelle le projet de patrimoine immobilier fait preuve d'un concept réfléchi et innovateur, ou la mesure dans laq ...[+++]

Art. 12. § 1. De jury beoordeelt de kandidaturen aan de hand van de volgende beoordelingscriteria: 1° voorbeeldfunctie: de mate waarin het onroerenderfgoedproject inspirerend kan werken voor andere projecten door de voorbeeldige omgang met het onroerend erfgoed; 2° vernieuwend karakter: de mate waarin het onroerenderfgoedproject blijk geeft van een doordacht en vernieuwend concept, of de mate waarin nieuwe inzichten, methoden en technieken zijn toegepast; 3° maatschappelijke relevantie: de mate waarin het onroerenderfgoedproject inspeelt op maatschappelijke uitdagingen of bijdraagt aan de waardering voor onroerend erfgoed in het alge ...[+++]


Ce registre soutient une approche paneuropéenne de l’AQ externe, selon laquelle les établissements peuvent choisir d’être évalués par n’importe quelle AAQ en dehors de leur pays, ce qui favorise la dimension européenne de l’AQ et l’amélioration de la qualité.

Met het register wordt een pan-Europese benadering van externe kwaliteitsborging ondersteund, waarbij instellingen ervoor mogen kiezen om te worden beoordeeld door eender welke organisatie voor kwaliteitsborging uit een ander land, waarmee een Europese kwaliteitsverhogende dimensie wordt toegevoegd aan kwaliteitsborging.


La circonstance que les terres arables, les vergers et les zones de récréation pèsent du même poids que les bois, les parcs et les étendues d'eau n'est pas de nature - contrairement à ce que soutient la seconde partie requérante - à priver le quatrième critère de justification raisonnable, compte tenu notamment de l'approche globale à laquelle il est fait référence aux B.6.2 et B.6.3.

De omstandigheid dat akkerland, boomgaarden en recreatieterreinen een zelfde weging genieten als bossen, parken en wateren, is niet van die aard dat zij - in tegenstelling tot wat de tweede verzoekende partij beweert - de vierde maatstaf zijn redelijke verantwoording kan ontnemen, mede gelet op de algehele benadering, waarnaar in B.6.2 en B.6.3 is verwezen.


Le ministre soutient-il l'idée d'une approche plus large dans laquelle non seulement la Belgique mais aussi les autres pays donateurs adopteraient un point de vue commun vis-à-vis des autorités rwandaises ?

Steunt de minister het idee van een ruimere aanpak, waarbij niet alleen België, maar ook de andere donorlanden een gemeenschappelijk standpunt innemen tegenover de Rwandese overheid?


w