Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autriche
Basse-Autriche
Chargé de mission sports et loisirs
Chargée de mission sports et loisirs
Directeur des sports
Directeur des sports et des loisirs
Directrice des sports et des loisirs
Examen pour la pratique d'un sport
Gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur
L'Autriche
La République d'Autriche
Responsable magasin articles sportifs et d'extérieur
Régions de l'Autriche
République d’Autriche

Vertaling van "sports pour l'autriche " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Autriche [ République d’Autriche ]

Oostenrijk [ Republiek Oostenrijk ]


directeur des sports | directeur des sports et des loisirs | directeur des sports/directrice des sports | directrice des sports et des loisirs

coördinator sport en recreatie | sportcoördinator


Traité entre le Royaume de Belgique,le Royaume de Danemark,la République fédérale d'Allemagne,la République hellénique,le Royaume d'Espagne,la République française,l'Irlande,la République italienne,le Grand-Duché de Luxembourg,le Royaume des Pays-Bas,la République portugaise,le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord(Etats membres de l'Union européenne)et le Royaume de Norvège,la République d'Autriche,la République de Finlande,le Royaume de Suède,relatif à l'adhésion du Royaume de Norvège,de la République d'Autriche,de la Répûblique de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne relatif à l'adhésion de N,A,SF et S à ...[+++]

Verdrag tussen het Koninkrijk België,het Koninkrijk Denemarken,de Bondsrepubliek Duitsland,de Helleense Republiek,het Koninkrijk Spanje,de Franse Republiek,Ierland,de Italiaanse Republiek,het Groothertogdom Luxemburg,het Koninkrijk der Nederlanden,de Portugese Republiek,het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland(Lid-Staten van de Europese Unie)en het Koninkrijk Noorwegen,de Republiek Oostenrijk,de Republiek Finland,het Koninkrijk Zweden,betreffende de toetreding van het Koninkrijk Noorwegen,de Republiek Oostenrijk,de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie


Acte relatif aux conditions d'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne | Acte relatif aux conditions d'adhésion du Royaume de Norvège, de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne

Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden en de aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond




la République d'Autriche | l'Autriche

Oostenrijk | Republiek Oostenrijk


gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur | responsable magasin articles sportifs et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur/gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur

directeur sportwinkel | floormanager verkoop sport en outdoor | afdelingsmanager verkoop sport en outdoor | bedrijfsleider verkoop sport- en kampeerartikelen


chargé de mission sports et loisirs | chargé de mission sports et loisirs/chargée de mission sports et loisirs | chargée de mission sports et loisirs

beleidsambtenaar vrijetijdsvraagstukken | beleidsmedewerker vrijetijdsvraagstukken | beleidsambtenaar sport en recreatie | beleidsmedewerker sport en recreatie


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(7) Quelques exemples peuvent illustrer ce qui vient d'être dit : 1º octroyer le droit de vote aux personnes âgées de 18 ou 21 ans ne constitue pas une discrimination vis-à-vis des enfants ou des adolescents de moins de 18 ou 21 ans; 2º fixer à huit ans l'âge limite pour pouvoir pratiquer tel ou tel sport ne constitue pas une discrimination; 3º certaines questions liées à la maternité peuvent faire l'objet d'un traitement différencié entre hommes et femmes; voyez Cour européenne des droits de l'homme, arrêt Petrovic c. l' ...[+++]

(7) Enkele voorbeelden kunnen illustreren wat zonet is gezegd : 1º het toekennen van stemrecht aan personen van 18 of 21 jaar vormt geen discriminatie ten aanzien van kinderen of van adolescenten van minder dan 18 of 21 jaar; 2º stellen dat deze of gene sport pas vanaf de leeftijd van acht jaar mag worden bedreven, houdt geen discriminatie in; 3º bepaalde kwesties die verband houden met de zwangerschap kunnen aanleiding geven tot een verschil in behandeling tussen mannen en vrouwen; zie Europees Hof voor de rechten van de mens, arrest Petrovic tegen Oo ...[+++]


Encouragés par la communication de 2011 sur le sport, le plan de travail et les conclusions du Conseil de 2012 concernant le renforcement des données disponibles en vue de l’élaboration de la politique du sport[27], et à la suite d’une intense coopération avec le groupe d’experts sur les statistiques liées au sport, six États membres (Autriche, Chypre, Allemagne, Pays-Bas, Portugal et Royaume-Uni), ainsi que la Suisse, ont créé des comptes satellites du sport nationaux.

Aangemoedigd door de mededeling over sport uit 2011, het werkplan en de conclusies van de Raad van 2012 over de versterking van de feitenbasis voor het uitstippelen van sportbeleid[27] en na intensieve samenwerking binnen de deskundigengroep "Sportstatistieken", hebben zes lidstaten (Cyprus, Duitsland, Nederland, Oostenrijk, Polen, Verenigd Koninkrijk) en Zwitserland nationale sportsatellietrekeningen ontwikkeld.


La finale de la coupe d'Autriche de football trouve un écho particulier en Autriche car le football y est le sport le plus populaire.

De finale wedstrijd van de Oostenrijkse voetbalbeker vindt een bijzondere algemene weerklank in Oostenrijk omdat voetbal de meest populaire sport is in deze lidstaat.


En outre, l'importance culturelle spécifique de ces événements comme catalyseurs de l'identité culturelle autrichienne est due aux succès remportés par les participants autrichiens dans ces compétitions et à l'importance des sports d'hiver en Autriche.

Voorts is het algemeen erkend, onmiskenbaar cultureel belang van deze evenementen als katalysator van de Oostenrijkse culturele identiteit toe te schrijven aan het succes van de Oostenrijkse deelnemers aan deze wedstrijden en het belang van het skitoerisme in Oostenrijk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les championnats du monde de ski alpin et les championnats du monde de ski nordique de la FIS trouvent un écho particulier en Autriche étant donné que le ski est un sport très populaire faisant partie du programme général d'éducation physique et sportive à l'école dans cet État membre.

Het FIS-wereldkampioenschap alpiene skisporten en het FIS-wereldkampioenschap noordse skisporten vinden een bijzondere algemene weerklank in Oostenrijk omdat skiën een zeer populaire sport is die deel uitmaakt van het algemene sportonderricht op school in deze lidstaat.


La Commission a constaté avec satisfaction que les événements énumérés dans les mesures notifiées par l'Autriche remplissent au moins deux des critères suivants, considérés comme des indicateurs fiables de l’importance que des événements ont pour la société: i) ils trouvent un écho particulier dans l’État membre concerné et n'ont pas simplement de l'importance pour ceux qui suivent habituellement le sport ou l'activité en question; ...[+++]

De Commissie is ervan overtuigd dat de in de aangemelde Oostenrijkse maatregelen opgenomen evenementen aan minstens twee van de volgende criteria voldoen, die als betrouwbare indicatoren van het belang van evenementen voor de samenleving worden beschouwd: i) een bijzondere algemene weerklank binnen de lidstaat en niet alleen van belang voor diegenen die de sport of activiteit in kwestie gewoonlijk volgen; ii) een algemeen erkend, onmiskenbaar cultureel belang voor de bevolking in de lidstaat, met name als katalysator van culturele id ...[+++]


Les accidents dans les tunnels du Mont-Blanc et du Tauern en Autriche ainsi que le récent accident d'un funiculaire de sports d'hiver à Kaprun (toujours en Autriche) posent avec acuité la question des mesures préventives.

De ongevallen in de Mont Blanc-tunnel en de Tauern-tunnel in Oostenrijk, en het recente ongeval met een kabelspoorstel in Kaprun (ook in Oostenrijk), hebben de acute noodzaak van preventieve maatregelen aan het licht gebracht.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Luc VAN DEN BOSSCHE Ministre de l'Education de la Communauté flamande Pour le Danemark : M. Niels PULTZ Représentant permanent adjoint Pour l'Allemagne : M. Fritz SCHAUMANN Secrétaire d'Etat au Ministère fédéral de l'Education, des Sciences, de la Recherche et de la Technologie M. Dieter BREITENBACH Ministre des Sciences et de la Culture du Saarland Pour la Grèce : M. Georgios PAPANDREOU Ministre de l'Education nationale et des Cultes Pour l'Espagne : M. Jerónimo SAAVEDRA ACEVEDO Ministre de l'Education ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Commissie van de Europese Gemeenschappen waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Luc VAN DEN BOSSCHE Minister van Onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap Denemarken : de heer Niels PULTZ Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Duitsland : de heer Fritz SCHAUMANN Staatssecretaris van Onderwijs, Wetenschappen, Onderzoek en Technologie de heer Dieter BREITENBACH Minister van Wetenschappen en Cultuur van Saarland Griekenland : de heer Georgios PAPANDREOU Minister van Onderwijs en Kerkelijke Zaken Spanje : de heer Jerónimo SAAVEDRA ACEVEDO Minister van Onderwijs en Wetenschappen de heer Alvaro MARCHESI Staatssecretaris van Onderwijs Frankrijk : mevrouw Françoise HOSTALIER Staatssecretaris van O ...[+++]


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Luc CARBONEZ Représentant permanent adjoint Pour le Danemark : M. Ole VIG JENSEN Ministre de l'Education Pour l'Allemagne : M. Willi HAUSMANN Secrétaire d'Etat au Ministère fédéral de la Condition féminine et de la Jeunesse Pour la Grèce : Mme Eleni STEPHANOU Secrétaire d'Etat à l'Education nationale et aux Cultes Pour l'Espagne : M. Javier VALERO" Subsecretario" au Ministère des Affaires sociales Pour la France : Mme Michèle ALLIOT-MARIE Ministre de la Jeunesse et des Sports ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Luc CARBONEZ Plaatsvervangend Permanent Vertegen- woordiger Denemarken : de heer Ole VIG JENSEN Minister van Onderwijs Duitsland : de heer Willi HAUSMANN Staatssecretaris van Vrouwen- en Jeugdzaken Griekenland : Mevrouw Eleni STEPHANOU Staatssecretaris van Onderwijs en Kerkelijke Zaken Spanje : de heer Javier VALERO "Subsecretario" bij het Ministerie van Sociale Zaken Frankrijk : Mevrouw Michèle ALLIOT-MARIE Minister van Jeugdzaken en Sport Ierland : de heer John F. COGAN Plaatsvervangend Permanent Vertegen- woordiger Italië : de ...[+++]


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Hugo WECKX Ministre de la Culture de la Communauté flamande M. Eric TOMAS Ministre de la Culture et du Sport de la Communauté française Pour le Danemark : Mme Jytte HILDEN Ministre de la Culture Pour l'Allemagne : M. Werner HOYER Ministre d'Etat aux Affaires étrangères M. Jürgen LINDE Ministre, Chef de la Chancellerie de l'Etat de Brandenburg M. Hans ZEHETMAIR Ministre d'Etat de l'Education, de la Cul ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Commissie van de Europese Gemeenschappen waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Hugo WECKX Minister van Kultuur van de Vlaamse Regering de heer Eric TOMAS Minister van Kultuur en Sport van de Franse Gemeenschapsregering Denemarken : mevrouw Jytte HILDEN Minister van Cultuur Duitsland : de heer Werner HOYER Staatsminister van Buitenlandse Zaken de heer Jürgen LINDE Minister, Hoofd van de Kanselarij van de Staat Brandenburg de heer Hans ZEHETMAIR Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappen en Kunst van Beieren Griekenland : de heer Evangelos VENIZELOS Minister van Perszaken en Massamedi ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sports pour l'autriche ->

Date index: 2023-09-06
w