Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stabilité pourrait s'inscrire » (Français → Néerlandais) :

Cette démarche pourrait s’inscrire dans le cadre d’une réflexion plus large sur les politiques pénales de demain, laquelle ne saurait déboucher sur un consensus du jour au lendemain[20].

Deze stappen zouden kunnen worden geïntegreerd in een bredere reflectie over het toekomstige strafrechtelijke beleid, waarvoor een consensus evenwel nog enige tijd zal vergen[20].


Leur coopération pourrait s'inscrire dans un cadre bilatéral ou multilatéral (au sein, par exemple, de plateformes d’investissement).

Samenwerking kan op zowel bilaterale als multilaterale basis (bijvoorbeeld via investeringsplatformen) plaatsvinden.


L'accord de coopération prévoit notamment que les budgets des parties contractantes doivent s'inscrire dans l'objectif d'équilibre des comptes des administrations publiques inscrit à l'article 3 du Traité sur la stabilité (article 2, § 1).

Het samenwerkingsakkoord bepaalt met name dat de begrotingen van de akkoordsluitende partijen in de lijn moeten liggen van de evenwichtsdoelstelling van de rekeningen van de overheid zoals bepaald in artikel 3 van het Stabiliteitsverdrag (artikel 2, § 1).


Art. 526. Sans préjudice des principes généraux de droit qu'il pourrait invoquer, le conseil d'administration de l'entreprise d'assurance ou de réassurance peut déroger aux restrictions statutaires à ses pouvoirs de gestion lorsqu'une des situations énoncées à l'article 508, § 1, alinéa 1, est susceptible d'affecter la stabilité du système financier belge ou international en raison du volume des engagements de l'entreprise d'assurance ou de réassurance concernée ou de son rôle dans le système financier.

Art. 526. Onverminderd de algemene rechtsbeginselen die hij zou kunnen inroepen, kan de raad van bestuur van de verzekerings- of herverzekeringsonderneming afwijken van de statutaire beperkingen van zijn bestuursbevoegdheden indien een van de in artikel 508, § 1, eerste lid, vermelde toestanden van dien aard is dat zij de stabiliteit van het Belgische of internationale financiële stelsel dreigt aan te tasten wegens de omvang van de verbintenissen van de betrokken verzekerings- of herverzekeringsonderneming of haar rol in het financiële stelsel.


Il y a notamment celle du shadow banking, qui représenterait un peu plus de la moitié du PIB de la Belgique, et qui, par son manque de contrôle, pourrait mettre en danger la stabilité financière de notre pays.

Zo is er het fenomeen van shadow banking of schaduwbankieren, waarvan de waarde iets meer dan de helft van het Belgische bbp zou vertegenwoordigen en dat, door een gebrek aan controle, 's lands financiële stabiliteit in het gedrang zou kunnen brengen.


On pourrait par exemple imaginer qu'à terme, les autorités autres que la Justice puissent s'inspirer du projet TANK ou s'inscrire dans ce projet.

Men zou zich bijvoorbeeld kunnen inbeelden dat de overheden buiten Justitie zich op termijn zouden kunnen inspireren op het project-TANK of zich aansluiten bij dit project.


Votre proposition, à savoir l'enregistrement obligatoire auprès de la BCE de l'autorisation préalable d'exploiter un magasin de nuit, pourrait éventuellement s'inscrire dans ce contexte.

In dat kader kan uw voorstel tot het verplicht opnemen in de KBO van de voorafgaandelijke vergunning tot het houden van een nachtwinkel eventueel wel een plaats vinden.


La participation à l'initiative JEREMIE pourrait s'inscrire dans ce contexte.

Hiervoor kan het JEREMIE-initiatief worden ingeschakeld.


Afin de parvenir à une protection effective dans les pays d'accueil, il faut envisager l'octroi d'un soutien financier important, qui pourrait s'inscrire dans les cadres juridiques, politiques et financiers existants (comme le processus qui a abouti à la conclusion de l'accord de Cotonou).

6. Om te zorgen voor doeltreffende bescherming in de landen van opvang, moet aanzienlijke financiële steun worden verstrekt, mogelijk binnen de bestaande juridische, politieke en financiële kaders (zoals het proces dat tot de Overeenkomst van Cotonou heeft geleid).


Dans la plupart des pays candidats, la participation financière des salariés est très peu développée et dans la majorité des cas, il n'existe aucun cadre juridique ou fiscal général dans lequel elle pourrait s'inscrire.

In de meeste kandidaat-lidstaten is financiële participatie niet erg gangbaar en in de meeste gevallen ontbreekt het aan een algemeen wettelijk en fiscaal kader voor een uitbouw van de financiële participatie.


w