Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Suite à réserver aux propositions du juge rapporteur

Vertaling van "suite qu'elle juge " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
suite à réserver aux propositions du juge rapporteur

het aan de voorstellen van de rechter-rapporteur te geven gevolg
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
58 j) conclut ou révise, le cas échéant, les accords entre l'Union et d'autres organisations internationales, examine tout accord provisoire conclu par le Conseil au nom de l'Union avec de telles organisations et lui donne la suite qu'elle juge appropriée;

58 j) zorgt, in voorkomend geval, voor het sluiten of het herzien van de akkoorden tussen de Unie en andere internationale organisaties, onderzoekt elk voorlopig akkoord dat door de Raad namens de Unie met dergelijke organisaties werd gesloten en geeft er het passend geoordeeld gevolg aan;


58 j) conclut ou révise, le cas échéant, les accords entre l'Union et d'autres organisations internationales, examine tout accord provisoire conclu par le Conseil au nom de l'Union avec de telles organisations et lui donne la suite qu'elle juge appropriée;

58 j) zorgt, in voorkomend geval, voor het sluiten of het herzien van de akkoorden tussen de Unie en andere internationale organisaties, onderzoekt elk voorlopig akkoord dat door de Raad namens de Unie met dergelijke organisaties werd gesloten en geeft er het passend geoordeeld gevolg aan;


Les avis sont rendus dans un délai de soixante jours à partir du jour qui suit le jour où la Cellule a reçu : 1° dans le cas de l'alinéa 2, 1° et 2°, les plans pluriannuels de la SNCB et d'Infrabel ; 2° dans le cas de l'alinéa 2, 3°, les documents qu'elle juge utiles aux fins de l'exécution des plans pluriannuels adoptés par la SNCB et Infrabel.

De adviezen worden gegeven binnen een termijn van zestig dagen vanaf de dag die volgt op de ontvangst door de Cel van : 1° in het geval van het tweede lid, 1° en 2°, de meerjarenplannen van de NMBS en Infrabel; 2° in het geval van het tweede lid, 3°, de documenten die zij nuttig acht teneinde de uitvoering van de door de NMBS en Infrabel aangenomen meerjarenplannen te volgen.


Elle communique, le cas échéant, au Ministre de la Défense toutes remarques ou recommandations qu'elle juge utiles ».

In voorkomend geval, deelt zij aan de Minister van Landsverdediging alle door haar nuttig geachte opmerkingen of aanbevelingen mede ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils sont constitués d'un ou de plusieurs montants différents à déterminer par la Loterie Nationale dont le nombre est fixé par elle préalablement au tirage concerné et rendu public par tous les moyens qu'elle juge utiles.

Ze bestaan uit een bedrag of verschillende bedragen door de Nationale Loterij nader te bepalen, waarvan het aantal door de Nationale Loterij vóór de betreffende trekking wordt bepaald en meegedeeld met alle middelen die zij nuttig acht.


40° au paragraphe 10, alinéa 1, 5°, premier tiret, les mots "la société de production; " sont remplacés par les mots "la société de production éligible; "; 41° le paragraphe 10, alinéa 1, 7°, est remplacé comme suit : "7° la garantie que chaque investisseur éligible n'est pas une société de production éligible ni une entreprise de télédiffusion, ni une société liée au sens de l'article 11 du Code des Sociétés, à une société de production éligible; " 42° au paragraphe 10, alinéa 1, 8°, la phrase liminaire, dans le texte néerlandais, est remplacé comme suit : "8° de verbintenis van de productie-vennootschap :"; 43° le paragraphe 10, alin ...[+++]

40° in paragraaf 10, eerste lid, 5°, eerste streepje, worden de woorden "de productievennootschap; " vervangen door de woorden "de in aanmerking komende productievennootschap; "; 41° in paragraaf 10, eerste lid, wordt de bepaling onder 7°, vervangen als volgt : "7° de waarborg dat elke in aanmerking komende investeerder noch een in aanmerking komende productievennootschap, noch een televisieomroep, noch een in de zin van artikel 11 van het Wetboek van Vennootschappen met een in aanmerking komende productievennootschap verbonden vennootschap is; " 42° in paragraaf 10, eerste lid, 8°, wordt de inleidende zin vervangen als volgt : "8° de v ...[+++]


h) le 7° est remplacé par ce qui suit : "7° le juge de protection sociale : le président de la chambre de protection sociale; "; i) au 9°, alinéa 1, les mots "et/ou entendues "sont remplacés par les mots ", et entendues ou à faire imposer des conditions dans son intérêt lors de l'octroi des modalités d'exécution"; j) au 9°, alinéa 1, il est inséré un littera f), rédigé comme suit : "f) la personne physique qui fait part de son souhait d'être informée, d'être entendue en qualité de victime ou de faire imposer des conditions dans son intérêt lors de l'octroi des modalités d'exécution après que l' ...[+++]

h) de bepaling onder 7° wordt vervangen als volgt : "7° de rechter voor de bescherming van de maatschappij : de voorzitter van de kamer voor de bescherming van de maatschappij; "; i) in de bepaling onder 9°, eerste lid, worden de woorden "en/of te worden gehoord" vervangen door de woorden ", te worden gehoord of voorwaarden in haar belang bij de toekenning van uitvoeringsmodaliteiten te laten opleggen"; j) in de bepaling onder 9° eerste lid, wordt een littera f) ingevoegd, luidende : "f) de natuurlijke persoon die zijn wens kenbaar maakt om als slachtoffer te worden geïnformeerd, te worden gehoord of voorwaarden in zijn belang bij de t ...[+++]


1. Sur la base de l'article 61, §1er, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative coordonnées par l'arrêté royal du 18 juillet 1966, la Commission permanente de Contrôle linguistique (CPCL) fait part au gouvernement de toutes les suggestions et observations qu'elle juge devoir faire à la suite de ses constatations.

1. De Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) brengt, op basis van artikel 61, § 1, van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (SWT), de regering op de hoogte van alle werken en opmerkingen die zij, na gedane bevindingen, nodig acht.


Mme Vogels et consorts déposent l'amendement nº 9 (doc. Sénat, nr. 5-2245/3) qui vise à compléter l'article 19 proposé par un nouvel alinéa, rédigé comme suit: « La Commission peut entendre toute personne qu'elle juge utile et faire appel à des experts».

Mevrouw Vogels c.s dient amendement nr. 9 in (stuk Senaat, nr. 5-2245/3) dat ertoe strekt het voorgestelde artikel 19 aan te vullen met een nieuw lid, luidende :« De Commissie kan elke persoon horen die ze nuttig acht en een beroep doen op deskundigen ».


Si la victime ne désire pas se constituer partie civile, elle peut opter pour un simple statut intermédiaire de personne lésée qui lui donne le droit d'être informée sur la suite qui sera réservée à la plainte et de communiquer au parquet tout document qu'elle juge utile de joindre au dossier.

Als het slachtoffer zich geen burgerlijke partij wil stellen, dan kan het kiezen voor het statuut van benadeelde partij. Het heeft dan het recht te worden geïnformeerd over het gevolg dat aan zijn klacht zal worden gegeven en kan het parket documenten overhandigen die het nuttig acht voor het dossier.




Anderen hebben gezocht naar : suite qu'elle juge     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite qu'elle juge ->

Date index: 2024-12-01
w