Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «supplémentaires mais j'aimerais » (Français → Néerlandais) :

Je me félicite que les zones se voient octroyer des moyens supplémentaires mais j'aimerais obtenir quelques éclaircissements à propos de cette dotation.

Het is goed dat de zones extra middelen krijgen, maar ik had graag wat verduidelijking gehad omtrent deze dotatie.


20 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 janvier 2015 considérant comme calamité publique les pluies abondantes survenues les 27, 28 et 29 juillet 2014 sur le territoire des provinces de Limbourg, de Flandre orientale, de Brabant flamand et de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité Le Gouvernement flamand, Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, l'article 2, § 1, alinéa 1, 1°, modifié par la loi du 21 mai 2003, et § 2 ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 janvier 2015 considérant comme calamité publique les pluies abondantes survenues les 27, 28 et 29 jui ...[+++]

20 MEI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Besluit van 30 januari 2015 waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 27, 28 en 29 juli 2014 op het grondgebied van de provincies Limburg, Oost-Vlaanderen, Vlaams-Brabant en West-Vlaanderen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend De Vlaamse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, inzonderheid op artikel 2, § 1, eerste lid, 1°, gewijzigd bij de wet van 21 mei 2003, en § 2; Gelet op het Besluit van 30 januari 2015 waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 27, 28 en 29 j ...[+++]


En complément à votre réponse à ma question écrite n° 150, j'aimerais obtenir quelques informations supplémentaires.

Naar aanleiding van uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 150 zou ik graag de hierna volgende bijkomende informatie ontvangen.


1. J'aimerais dès lors revenir sur votre réponse à ma question écrite et mieux comprendre ce que vous vouliez dire en répondant que "La puissance supplémentaire que ce dispositif [PST 4 en série] permet d'obtenir est comprise entre 500 et 700 MW".

1. Ik zou dan ook graag willen terugkomen op uw antwoord op mijn schriftelijke vraag en met name een beter begrip krijgen van wat u in dat antwoord bedoelde met het "aanvullende vermogen dat deze apparatuur [in serie geplaatste PST4] kan bijbrengen bedraagt tussen 500 en 700 MW".


2. J'aimerais que vous puissiez aussi réconcilier les propos d'Elia avec les vôtres quant à l'aspect neuf (ou non) des chiffres avancés et de l'effet global positif de 1000 MW supplémentaires que vous annonciez.

2. Kan u de tegenstrijdigheid ophelderen tussen uw uitspraken en die van Elia over de naar voren geschoven cijfers en het door u vermelde positieve globale effect van het aanvullende vermogen van 1.000 MW: zijn dit nieuwe gegevens of niet?


Je le sais, beaucoup aimeraient me dire que tout cela est bien, mais que l’Europe ne peut pas accueillir tout le monde.

Allemaal goed en wel, zullen velen nu willen tegenwerpen, maar Europa kan nu eenmaal niet iedereen toelaten.


Il s'agit du nombre le plus élevé enregistré à ce jour. J'aimerais que nous puissions dire «oui» à toutes ces écoles, mais nos traducteurs, qui organisent le concours et corrigent les copies, font cela en plus de leurs tâches habituelles, de sorte que nous devons limiter le nombre d’établissements scolaires participants.

Ik zou willen dat wij alle aanvragen konden accepteren, maar onze vertalers die de wedstrijd organiseren en de vertalingen beoordelen, doen dit naast hun normale werkzaamheden. Daarom moeten wij het aantal deelnemende scholen beperken.


Mais j'aimerais dire au Parlement, et bien sûr au Conseil, que le moment est venu de s'entendre sur un bon compromis.

Maar zowel tot het Parlement als, uiteraard, tot de Raad zou ik willen zeggen dat dit het moment is om tot overeenstemming te komen over een goed compromis.


12 % des ménages exercent activement leur mobilité sur le marché et 12 % aimeraient changer mais en sont empêchés pour une raison ou une autre.

12% van de huishoudens kan beschouwd worden als "actieve switchers" en nog eens 12% verklaart graag van dienstverlener te willen veranderen, maar om één of andere reden daarvoor terug te schrikken.


Le Parlement européen avait déjà adopté un budget pour l'Union à quinze en décembre 1994, mais les dépenses supplémentaires n'avaient pas encore été déterminées.

Het Europees Parlement heeft in december 1994 een begroting voor de Unie met 15 Lid-Staten goedgekeurd, maar de extra uitgaven werden nog niet nader gespecificeerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

supplémentaires mais j'aimerais ->

Date index: 2022-05-29
w