Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant-dernier

Vertaling van "supprimer l'avant-dernière " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


avant que ne soit effectuée la dernière normalisation ( recuit de normalisation )

voor de laatste normaalgloeiing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 12. A l'article 11, § 2, avant-dernier alinéa, du décret du 28 avril 2004 relatif à la différenciation du financement des établissements d'enseignement fondamental et secondaire, les termes « attribués aux secteurs statistiques » sont supprimés.

Art. 12. In artikel 11, § 2, voorlaatste lid, van het decreet van 28 april 2004 betreffende de gedifferentieerde financiering van de instellingen voor basisonderwijs en secundair onderwijs, worden de woorden "toegekend aan de statistische sectoren" geschrapt.


5. Modification de l'article 19 pour supprimer dans le dernier paragraphe les mots sa dénomination, l'orientation de ses placements ou devenus obsolètes, pour ajouter les mots même non actionnaire après le mot mandataire et pour remplacer l'avant dernier alinéa suivant : Chaque action donne droit à une voix au sein de son compartiment, la voix de l'action de capitalisation étant pondérée par la parité propre à ce compartiment.

5. Wijziging van artikel 19 waarbij in de laatste paragraaf de woorden « in de naam van het compartiment, de beleggingsstrategie of » worden verwijderd en na het woord « gevolmachtigde » de woorden « die geen aandeelhouder hoeft te zijn » worden toegevoegd en vervanging van de voorlaatste alinea : « Elk aandeel geeft recht op één stem binnen zijn compartiment, met dien verstande dat de stem van het kapitalisatieaandeel wordt gewogen volgens de pariteit die geldt voor dit compartiment.


L'amendement nº 12 vise à supprimer, dans l'article 16 du projet de loi-programme, les mots « la prescription, » ainsi que l'avant-dernière et la dernière phrases.

Amendement nr. 12 strekt ertoe om, enerzijds, in artikel 16 van het ontwerp van programmawet de woorden « het voorschrijven » te doen vervallen en, anderzijds, de voorlaatste zin van het artikel te doen vervallen.


Mme Staveaux dépose les amendements nº 64 et 65 (do c. Sénat, nº 2-12/8), qui visent à supprimer, à l'article 2, § 1 , le dernier et l'avant-dernier tiret.

Mevrouw Staveaux dient de amendementen nrs. 64 en 65 in (stuk Senaat, nr. 2-12/8), die ertoe strekken in het voorgestelde artikel 2, in § 1, het laatste en het voorlaatste streepje te doen vervallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1· à l’alinéa 2, les mots «et ce dans l’année civile de la facture» à l’avant-dernière phrase, et la dernière phrase sont supprimés;

1· in het tweede lid vervallen in de voorlaatste zin de woorden «en dat gedurende het kalenderjaar volgens de factuur» en vervalt de laatste zin;


Au § 3 proposé, supprimer l'avant-dernier tiret.

In de voorgestelde § 3, het voorlaatste streepje doen vervallen.


Au § 2, avant-dernier alinéa, supprimer les mots « le cas échéant ».

In § 2, voorlaatste lid, de woorden « in voorkomend geval » doen vervallen.


Pourriez-vous m'indiquer: a) le nombre de retards (en précisant à chaque fois le motif) et le nombre de trains supprimés (avec le motif) depuis l'entrée en vigueur du nouvel horaire (semaines qui ont suivi l'entrée en vigueur du nouvel horaire jusqu'au dernier jour pour lequel des données sont disponibles à la date de la réponse à cette question), ou autrement dit: du 15.12.2014 jusqu'à la date de la réponse à la question = x semaines. b) le nombre de retards (en précisant à chaque fois le motif) et le nombre de trains supprimés (avec le motif) avant l'entrée en vigueur du nouvel horaire, ou autrement dit: x semaines avant le 15.12.2014. ...[+++]

Dus 15. 12.2014 tot en met de dag van beantwoorden van deze vraag = X weken. b) Aantal vertragingen (met telkens de reden van vertraging) en afgeschafte treinen (met telkens de reden) in de periode "voor" de invoering van de nieuwe dienstregeling. Dus X weken voor 15.12.2014. c) Aantal vertragingen en afgeschafte treinen (met de redenen) in de twee hoger vermelde perioden in het jaar daarvoor. Dus 15. 12.2013 + X weken. Dus X weken voor 15.12.2013.


1° à l'alinéa 2, les mots « et ce dans l'année civile de la facture » à l'avant-dernière phrase, et la dernière phrase sont supprimés;

1° in het tweede lid vervallen in de voorlaatste zin de woorden « en dat gedurende het kalenderjaar volgens de factuur » en vervalt de laatste zin;


Dans l'article 3 de l'arrêté ministériel du 20 avril 1993 portant dispositions particulières en matière de prix, modifié par l'arrêté ministériel du 9 février 2001, l'avant-dernier et le dernier tiret sont supprimés.

In artikel 3 van het ministerieel besluit van 20 april 1993 houdende bijzondere bepalingen inzake prijzen, gewijzigd bij ministerieel besluit van 9 februari 2001, worden het voorlaatste en laatste streepje opgeheven.




Anderen hebben gezocht naar : avant-dernier     supprimer l'avant-dernière     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

supprimer l'avant-dernière ->

Date index: 2021-06-09
w