Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «surtout lorsqu'ils viennent » (Français → Néerlandais) :

(21) Cela vaut tout particulièrement pour les relations d'affaires nouées avec des individus détenant ou ayant détenu une position publique importante, surtout lorsqu'ils viennent de pays où la corruption est largement répandue.

(21) Dit geldt in het bijzonder voor zakelijke relaties met natuurlijke personen die prominente publieke functies bekleden of bekleed hebben, en dan vooral degenen die afkomstig zijn uit landen waar corruptie veelvuldig voorkomt.


(21) Cela vaut tout particulièrement pour les relations nouées avec des individus détenant ou ayant détenu une position publique importante, surtout lorsqu'ils viennent de pays où la corruption est largement répandue, tant au sein de l'Union qu'au niveau international.

(21) Dit geldt in het bijzonder voor relaties met natuurlijke personen die prominente publieke functies bekleden of bekleed hebben, en dan vooral degenen die afkomstig zijn uit landen waar corruptie veelvuldig voorkomt, binnen en buiten de Unie.


(21) Cela vaut tout particulièrement pour les relations d'affaires nouées avec des individus détenant ou ayant détenu une position publique importante, surtout lorsqu'ils viennent de pays où la corruption est largement répandue.

(21) Dit geldt in het bijzonder voor zakelijke relaties met natuurlijke personen die prominente publieke functies bekleden of bekleed hebben, en dan vooral degenen die afkomstig zijn uit landen waar corruptie veelvuldig voorkomt.


(21) Cela vaut tout particulièrement pour les relations nouées avec des individus détenant ou ayant détenu une position publique importante, surtout lorsqu'ils viennent de pays où la corruption est largement répandue, tant au sein de l'Union qu'au niveau international .

(21) Dit geldt in het bijzonder voor relaties met natuurlijke personen die prominente publieke functies bekleden of bekleed hebben, en dan vooral degenen die afkomstig zijn uit landen waar corruptie veelvuldig voorkomt, binnen en buiten de Unie .


(21) Cela vaut tout particulièrement pour les relations d'affaires nouées avec des individus détenant ou ayant détenu une position publique importante, surtout lorsqu'ils viennent de pays où la corruption est largement répandue, tant au sein de l'Union qu'au niveau international.

(21) Dit geldt in het bijzonder voor zakelijke relaties met natuurlijke personen die prominente publieke functies bekleden of bekleed hebben, en dan vooral degenen die afkomstig zijn uit landen waar corruptie veelvuldig voorkomt, binnen en buiten de Unie.


Bien que la suite de cette audience se soit fort heureusement déroulée sans incident, ce fait divers pose cependant certaines questions, surtout lorsque l'on sait que l'individu en question est classifié niveau 3, "soit extrêmement dangereux, avec indices sérieux de risque d'évasion avec aide extérieure".

Hoewel de verdere zitting gelukkig rimpelloos is verlopen, roept dit fait divers toch enkele vragen op, vooral omdat de persoon in kwestie wordt aangemerkt als zijnde van niveau 3, wat inhoudt dat hij heel gevaarlijk is en dat er ernstige vermoedens bestaan van een ontsnappingspoging met hulp van buitenaf.


Les règles formelles sont peut-être claires et le propriétaire de la semi-remorque doit communiquer l'identité du camionneur mais, dans la pratique, les problèmes sont nombreux, surtout lorsqu'on a affaire à un des nombreux chauffeurs étrangers.

Mogelijk zijn de formele regels wel duidelijk en moet de eigenaar van de oplegger de identiteit van de chauffeur bekendmaken, maar in de praktijk zorgt dit voor zeer veel problemen, zeker bij de vele buitenlandse vrachtwagenchauffeurs.


Celui-ci reste, en effet, un obstacle substantiel au fonctionnement optimal de l'appareil judiciaire, surtout lorsque l'on sait qu'une informatique performante demeure indispensable pour une véritable rationalisation des coûts et la modernisation de l'organisation.

Dit trage digitaliseringsproces blijft een wezenlijke hindernis voor een optimale werking van het gerechtelijke apparaat, zeker als men weet dat een performante informatica onontbeerlijk blijft voor een werkelijke kostenrationalisatie en een modernisering van de organisatie.


Surtout lorsqu'il s'agit de formes plus vastes de discrimination, ne se limitant pas uniquement au secteur horeca.

Zeker als het over ruimere vormen van discriminatie dan louter horeca gaat.


2. Est-il responsable selon vous de la part d'un ministre d'encombrer les tribunaux avec ce genre d'histoires, surtout lorsque l'on connaît le caractère ludique de l'action et l'arriéré judiciaire dans notre pays?

2. Getuigt een minister die de rechtbanken met dat soort dingen extra werk bezorgt, volgens u van veel verantwoordelijkheidszin, zeker als men de gerechtelijke achterstand voor ogen houdt, en temeer daar het een ludieke actie was?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout lorsqu'ils viennent ->

Date index: 2022-09-17
w