Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «susceptible d'aggraver encore » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
décision exécutoire mais encore susceptible d'une voie de recours

beslissing welke uitvoerbaar is,doch waartegen nog een rechtsmiddel openstaat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, une sanction financière ne fait qu’empirer une situation déjà mauvaise, et les excédents chroniques dégagés par certains États membres sont susceptibles d’aggraver encore la situation déficitaire de pays voisins.

Niet alleen verslechtert een financiële sanctie een slechte situatie nog eens extra, maar chronische overschotten in sommige lidstaten kunnen het tekort in een buurland nog eens extra verslechteren.


U. considérant que la fragmentation du marché du travail, combinée à l'expansion anarchique et sans règles de certaines modalités d'emploi dans certains États membres, fait considérablement baisser les rémunérations et crée une situation susceptible d'aggraver encore le phénomène du travail non déclaré;

U. overwegende dat de versplintering van de arbeidsmarkt, in combinatie met de ongecontroleerde en ongereguleerde verbreiding van bepaalde dienstverbandvormen in bepaalde lidstaten, de loonniveau’s fors doet dalen en een situatie teweegbrengt die het probleem van zwartwerk nog nijpender maakt;


U. considérant que la fragmentation du marché du travail, combinée à l'expansion anarchique et sans règles de certaines modalités d'emploi dans certains États membres, fait considérablement baisser les rémunérations et crée une situation susceptible d'aggraver encore le phénomène du travail non déclaré;

U. overwegende dat de versplintering van de arbeidsmarkt, in combinatie met de ongecontroleerde en ongereguleerde verbreiding van bepaalde dienstverbandvormen in bepaalde lidstaten, de loonniveau’s fors doet dalen en een situatie teweegbrengt die het probleem van zwartwerk nog nijpender maakt;


« L'article 187, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il dispose qu'une personne qui a été condamnée par défaut et n'a pas eu connaissance de la signification du jugement peut seulement former opposition à ce jugement jusqu'à l'expiration du délai de prescription de la peine, alors que tant que la prescription de la peine n'est pas intervenue, la personne qui a eu connaissance de la signification du jugement peut former opposition à ce jugement dans les quinze jours qui suivent cette prise de connaissance, et que le jugement rendu par défaut crée, pour les deux catégories de personnes, un précédent judiciaire en matière pénale susceptible ...[+++]

« Schendt artikel 187, tweede lid, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat een persoon die bij verstek is veroordeeld en geen kennis heeft gekregen van de betekening van het vonnis, slechts in verzet kan komen tegen dit vonnis totdat de termijn van verjaring van de straf is verstreken, terwijl zolang de verjaring van de straf niet is tussengekomen, de persoon die kennis gekregen heeft van de betekening van het vonnis, in verzet kan komen binnen de vijftien dagen na die kennisneming, en het vonnis bij verstek voor de beide categorieën van personen een strafrechtelijk voorgaande creëert dat onder meer aanleiding kan geven t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une circulaire commune du ministre de la Justice et du Collège des procureurs généraux près les cours d'appel est venue encore aggraver la situation en précisant la liste des crimes et délits susceptibles d'être réglés par voie de transaction.

Ingevolge een gezamenlijke omzendbrief van de minister van Justitie en van het College van procureurs-generaal bij de hoven van beroep verergerde de toestand nog; die omzendbrief bevatte een precieze lijst van de misdaden en wanbedrijven die in aanmerking komen om via een minnelijke schikking te worden geregeld.


C’est essentiel étant donné que toute mesure susceptible de nuire au marché unique pourrait aggraver encore l’impact de la crise financière sur l’économie plus large.

Dit is essentieel, aangezien iedere maatregel die de interne markt ondermijnt de gevolgen van de financiële crisis op de economie in bredere zin verder zou kunnen verergeren.


1. prend acte de ce nouvel échec des négociations au sein de l'OMC, intervenu à Genève, consécutif à ceux de Seattle et de Cancún, au terme de sept années de maintien du concept fallacieux de l'engagement unique, et souscrit à l'opinion des pays en développement selon laquelle il est préférable de ne parvenir à un aucun accord plutôt qu'à un mauvais accord susceptible d'aggraver encore la situation des pauvres à travers le monde;

1. neemt nota van deze nieuwe mislukking van de WTO-onderhandelingen in Genève, na Seattle en Cancún en na zeven jaar van het misleidende "één verbintenis"-concept, en is het met de ontwikkelingslanden eens dat geen overeenkomst beter is dan een slechte overeenkomst die de situatie van de armen in de hele wereld nog zou verergeren;


2. prie instamment toutes les parties d'éviter de recourir à des actions unilatérales susceptibles d'entraîner un regain de tension et invite instamment les autorités chinoises à n'adopter ni la loi d'urgence ni la loi de mobilisation pour la défense nationale, car elles pourraient aggraver encore la situation;

2. dringt er bij alle partijen op aan eenzijdige acties die de spanningen opnieuw zouden kunnen doen opleven, te vermijden; dringt er met name bij de Chinese autoriteiten op aan af te zien van de aanneming van de Wet op de noodtoestand en de Mobilisatiewet, die de situatie verder zouden kunnen verergeren;


Il convient de souligner que pour les pays en développement, particulièrement les moins avancés, la vulnérabilité face aux changements climatiques est susceptible de s'ajouter à des problèmes existants, tels que la croissance démographique, des problèmes liés à la santé, la dépendance à l'égard des marchés mondiaux et l'épuisement des ressources, d'interagir avec eux et de les renforcer et, partant, d'aggraver encore la pauvreté et le dénuement.

Benadrukt dient te worden dat in de ontwikkelingslanden, met name in de minst ontwikkelde landen, de kwetsbaarheid voor klimaatverandering waarschijnlijk zal bijdragen tot en interageren met bestaande problemen zoals bevolkingsgroei, gezondheidsgebonden problemen, afhankelijkheid van internationale markten en uitputting van hulpbronnen, en dat de armoede en deprivatie daardoor nog verder zullen verergeren.


Tout ce qui va dans le sens d'une internationalisation du conflit me semble dangereux et susceptible d'aggraver encore davantage la crise.

Een internationalisering van het conflict lijkt me gevaarlijk en kan de crisis nog verergeren.




D'autres ont cherché : susceptible d'aggraver encore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

susceptible d'aggraver encore ->

Date index: 2022-06-07
w