Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allergène
Mélange susceptible de déflagrer
Poussée d'ébranlement d'un embâcle
Susceptible
Susceptible d'une détérioration rapide
Tir d'ebranlement
ébranlement du crédit du débiteur
être susceptible de

Traduction de «susceptible d'ébranler » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ébranlement du crédit du débiteur

toestand waarin het krediet van de debiteur is aangetast






Présence dans le sang d'autres substances susceptibles d'entraîner une dépendance

aantreffen van overige verslavende (genees)middelen in bloed




allergène | substance susceptible d'entraîner une réaction allergique

allergeen | stof die overgevoeligheid veroorzaakt


susceptible d'une détérioration rapide

aan snel bederf onderhevig




mélange susceptible de déflagrer

voor deflagratie vatbaar mengsel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5° lorsqu'il est susceptible d'ébranler l'opinion publique, notamment par l'intervention de services de secours ou autres.

5° wanneer ze de publieke opinie kan beïnvloeden, onder meer door de interventie van hulp- of andere diensten.


Dans des circonstances exceptionnelles, lorsque l'instrument de renflouement interne est appliqué, certaines dettes éligibles peuvent en outre être exclues en tout ou partie des mesures de dépréciation ou de conversion, en particulier : 1° lorsqu'il n'est pas possible de procéder à la dépréciation ou à la conversion dans un délai raisonnable; 2° lorsque c'est nécessaire et proportionné pour assurer la continuité des fonctions critiques et des activités fondamentales d'un établissement de crédit soumis à une procédure de résolution; 3° lorsque c'est nécessaire et proportionné pour éviter une vaste contagion, notamment en ce qui concerne les dépôts éligibles de personnes physiques et de micro, petites et moyennes entreprises, de ...[+++]

Wanneer het instrument van interne versterking wordt toegepast, mogen in uitzonderlijke omstandigheden bepaalde in aanmerking komende schulden bovendien geheel of gedeeltelijk van de toepassing van de afschrijvings- of omzettingsmaatregelen worden uitgesloten, inzonderheid indien : 1° niet binnen een redelijke termijn tot afschrijving of omzetting kan worden overgegaan; 2° het strikt noodzakelijk is en evenredig is aan het doel om de continuïteit van kritieke functies en kernbedrijfsonderdelen van een kredietinstelling in afwikkeling te garanderen; 3° het strikt noodzakelijk is en evenredig is aan het doel om te voorkomen dat een wijdverbreide besmetting ontstaat, met name in verband met in aanmerking komende deposito's van natuurlijke pe ...[+++]


Or, à l'occasion de l'Assemblé générale des Nations unies, tenue à New York le 21 septembre 1999, le ministre russe des Affaires étrangères, M. Igor Ivanov, avait déjà déclaré que les actions unilatérales susceptibles d'ébranler le Traité AMB, pierre angulaire de la stabilité stratégique, pouvaient avoir des conséquences particulièrement graves.

Tijdens de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties in New York op 21 september 1999 verklaarde de Russische minister van Buitenlandse Zaken Igor Ivanov reeds dat unilaterale acties die het ABM-Verdrag als hoeksteen van strategische stabiliteit ondermijnen, bijzonder gevaarlijke gevolgen inhouden.


Étant donné l’instabilité politique qui ébranle le monde arabe, ce chiffre est susceptible de d’augmenter encore.

Gezien de politieke instabiliteit in de Arabische wereld kan deze prijs nog verder omhoog schieten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. se déclare vivement préoccupé par l'échec des négociations menées en juillet à l'OMC susceptible de compromettre le succès du programme de Doha pour le développement, puis d'ébranler le système commercial multilatéral; insiste donc pour que l'Union européenne et l'Inde, en tant que membres essentiels de l'OMC, jouent un rôle de premier ordre dans les efforts déployés pour trouver une issue heureuse aux pourparlers avant la fin de cette année afin que le cycle de Doha pour le développement soit conclu en 2009 et qu'il donne tout so ...[+++]

4. is ernstig verontrust over de mislukking van de WTO besprekingen van juli dit jaar, waardoor een succesvol resultaat van de Ontwikkelingsagenda van Doha in gevaar wordt gebracht, hetgeen op zijn beurt een bedreiging vormt voor het multilaterale handelssysteem; dringt er daarom bij India op aan om, als een belangrijk WTO-lid, een belangrijke rol te spelen bij een succesrijke afsluiting van de besprekingen vóór het einde van het jaar, zodat de Ontwikkelingsronde van Doha in 2009 tot een goed einde kan worden gebracht met een resultaat dat een reële bijdrage levert aan het ontwikkelingsproces;


16. fait remarquer qu'en dehors de l'Union, des États et des régions investissent à l'heure actuelle en masse dans la recherche et le développement, ce qui est susceptible à moyen terme d'ébranler la position technologique dominante de l'Union, mais qu'il convient d'éviter une surconcentration des financements dans un domaine particulier; étant donné la responsabilité globale dans la lutte contre le changement climatique, souligne qu'il n'est pas souhaitable que les pays en développement soient distancés dans la mise en œuvre de la technologie de captage et de stockage du CO2 et souligne l'importance primordiale d'une coopération étroit ...[+++]

16. wijst erop dat staten en regio's buiten de EU thans op grote schaal OO-middelen beschikbaar stellen waardoor de leidende rol van Europa op het gebied van technologie op de middellange termijn in gevaar gebracht zou kunnen worden, maar dat een te grote concentratie van middelen op een bepaald gebied moet worden voorkomen; onderstreept dat het, met het oog op de wereldwijde verantwoordelijkheid om klimaatverandering te bestrijden, onwenselijk zou zijn, dat ontwikkelingslanden gaan achterlopen bij de ontwikkeling van het opvangen en opslaan van kooldioxide en onderstreept het buitengewoon grote belang van nauwe samenwerking met China e ...[+++]


16. fait remarquer qu'en dehors de l'UE, des États et des régions investissent à l'heure actuelle en masse dans la recherche et le développement, ce qui est susceptible à moyen terme d'ébranler la position technologique dominante de l'UE, mais qu'il convient d'éviter une surconcentration des financements dans un domaine particulier; étant donné la responsabilité globale dans la lutte contre le changement climatique, souligne qu'il n'est pas souhaitable que les pays en développement soient distancés dans la mise en œuvre de la technologie de captage et de stockage du CO2 et souligne l'importance primordiale d'une coopération étroite avec ...[+++]

16. wijst erop dat staten en regio's buiten de EU thans op grote schaal OO-middelen beschikbaar stellen waardoor de leidende rol van Europa op het gebied van technologie op de middellange termijn in gevaar gebracht zou kunnen worden, maar dat een te grote concentratie van middelen op een bepaald gebied moet worden voorkomen; onderstreept dat het, met het oog op de wereldwijde verantwoordelijkheid om klimaatverandering te bestrijden onwenselijk zou zijn, dat ontwikkelingslanden gaan achterlopen bij de ontwikkeling van het opvangen en opslaan van kooldioxide (CCS) en onderstreept het buitengewoon grote belang van nauwe samenwerking met Ch ...[+++]


Cette situation est susceptible de créer la confusion chez les consommateurs et d'ébranler leur confiance dans les autorités publiques, le marché intérieur et la base scientifique de la législation alimentaire.

Deze situatie kan verwarring scheppen bij de consument en zijn vertrouwen in de overheidsinstanties, de interne markt en de wetenschappelijke basis van de levensmiddelenwetgeving ondermijnen.


Qu'elle se fasse uniformément à l'échelle de l'UE ou seulement au niveau de tel ou tel État membre, la fixation d'une date pour l'exploitation d'une installation destinée à accueillir des déchets nucléaires ne peut qu'ébranler la confiance du public quant au processus de sélection du site et d'étude de l'installation, de même qu'elle est susceptible d'influer sur la rigueur scientifique et la prise des décisions politiques. En effet:

Indien er een datum voor de exploitatie van een faciliteit wordt vastgesteld, hetzij uniform voor de gehele EU of voor een lidstaat, zal dit het vertrouwen van de bevolking in de keuze van de plaats van opslag en de analyse van een opslagfaciliteit ondermijnen en potentieel de wetenschappelijke betrouwbaarheid en de politieke besluitvorming beïnvloeden, daar:


Une mauvaise gestion des risques entraînant des catastrophes financières est évidemment susceptible d'ébranler la confiance de l'opinion publique et peut même menacer la stabilité du secteur bancaire dans notre pays.

Het spreekt vanzelf dat slecht risicobeheer met financiële rampen tot gevolg, kan leiden tot een geschokt vertrouwen bij de publieke opinie en zelfs gevaren kan inhouden voor de stabiliteit van het bankwezen in ons land.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

susceptible d'ébranler ->

Date index: 2021-10-20
w