Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advanced Reasoning Tool

Traduction de «suspend l'exécution art » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Advanced Reasoning Tool | ART,il contient quatre modules:un langage de représentation de la connaissance fournissant des règles,des prototypes,des comparaisons logiques et des structures procédurales,un compilateur qui convertit la connaissance représentée en code LISP,un module d'application de l'exécution et un environnement de débogage.Sa base de règles incorpore des règles absolues,des hypothèses,des contraintes et des croyances.L'information est organisée en ensembles de faits ou d'hypothèses,appelés points de vue [Abbr.]

Advanced Reasoning Tool
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Art. 151. Le recours suspend l'exécution des décisions contestées, visées à l'article 146, jusqu'au jour suivant la date de la notification de la décision».

"Art. 151. Het beroep schorst de uitvoering van de bestreden beslissingen, vermeld in artikel 146, tot de dag na de datum van de betekening van de beslissing".


La règle édictée par l'article 1072bis du Code judiciaire peut se comprendre dans la mesure où, dans les matières civiles, sauf les exceptions prévues par la loi et sans préjudice de la règle énoncée à l'article 1414 du Code judiciaire, l'appel formé contre le jugement définitif en suspend l'exécution (art. 1397 du Code judiciaire).

De regel die artikel 1072bis van het Gerechtelijk Wetboek voorschrijft is te begrijpen aangezien in burgerlijke zaken, behoudens de uitzonderingen die de wet bepaalt en onverminderd de regel van artikel 1414 van het Gerechtelijk Wetboek, hoger beroep tegen eindvonnissen de tenuitvoerlegging ervan schorst (art. 1397 van het Gerechtelijk Wetboek).


La règle édictée par l'article 1072bis du Code judiciaire peut se comprendre dans la mesure où, dans les matières civiles, sauf les exceptions prévues par la loi et sans préjudice de la règle énoncée à l'article 1414 du Code judiciaire, l'appel formé contre le jugement définitif en suspend l'exécution (art. 1397 du Code judiciaire).

De regel die artikel 1072bis van het Gerechtelijk Wetboek voorschrijft is te begrijpen aangezien in burgerlijke zaken, behoudens de uitzonderingen die de wet bepaalt en onverminderd de regel van artikel 1414 van het Gerechtelijk Wetboek, hoger beroep tegen eindvonnissen de tenuitvoerlegging ervan schorst (art. 1397 van het Gerechtelijk Wetboek).


Art. 146. Sans préjudice de l'application de l'article 145, lorsqu'un master suspend temporairement, soit de sa propre initiative, soit à la demande de ses autorités compétentes, la détermination de la valeur nette d'inventaire de ses parts, ainsi que l'exécution des demandes d'émission et de rachat de ses parts ou de changement de compartiment, chacun de ses feeders peut suspendre la détermination de la valeur nette d'inventaire de ses parts, ai ...[+++]nsi que l'exécution des demandes d'émission et de rachat de ses parts ou de changement de compartiment durant la même période que celle fixée par le master, nonobstant les conditions prévues à l'article 144, alinéa 1.

Art. 146. Onverminderd de toepassing van artikel 145, als een master de bepaling van de netto-inventariswaarde van haar rechten van deelneming, evenals de uitvoering van de aanvragen tot uitgifte en inkoop van haar rechten van deelneming dan wel compartimentswijziging, hetzij op eigen initiatief hetzij op verzoek van haar bevoegde autoriteiten tijdelijk schorst, mag elk van haar feeders de bepaling van de netto-inventariswaarde van haar rechten van deelneming, evenals de uitvoering van de aanvragen tot uitgifte en inkoop van haar rechten van deelneming dan wel compartimentswijziging schorsen in dezelfde periode als die van de master, ni ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 102. Sans préjudice de l'application des articles 41 et 42, la caisse d'assurance soins suspend l'exécution de l'intervention de la caisse d'assurance soins avec perte de droits pour quatre mois, conformément à l'article 10, § 3, alinéa premier, du décret du 30 mars 1999, pour chaque année pour laquelle la cotisation des membres n'est pas ou n'est pas entièrement payée au plus tard le 31 décembre de cette année-là.

Art. 102. Met behoud van de toepassing van artikel 41 en 42, schort de zorgkas de uitvoering van de zorgverzekeringstegemoetkoming met verlies van rechten voor vier maanden op, conform artikel 10, § 3, eerste lid, van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de zorgverzekering, voor elk jaar dat de ledenbijdrage uiterlijk op 31 december van dat jaar niet of niet volledig betaald is.


Art. 11. L'impossibilité pour les stagiaires de suivre la formation pour cause de maladie ou d'accident suspend l'exécution du contrat.

Art. 11. De onmogelijkheid voor de stagiairs om de opleiding te volgen wegens ziekte of ongeval schort de uitvoering van de overeenkomst op.


Art. 5. § 1. Les jours de repos visés à l'article 2 suspendent l'exécution du contrat de travail et donnent droit à une indemnité forfaitaire quotidienne égale à l'allocation de chômage, augmentée de l'allocation complémentaire de chômage octroyée par le « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction ».

Art. 5. § 1. De in artikel 2 bedoelde rustdagen schorsen de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en geven recht op een dagelijkse forfaitaire vergoeding die gelijk is aan de werkloosheidsuitkering, vermeerderd met de aanvullende werkloosheidsuitkering die door het « Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf » wordt toegekend.


Art. 5. § 1er. Les jours de repos visés à l'article 2 suspendent l'exécution du contrat de travail et donnent droit à une indemnité forfaitaire quotidienne égale à l'allocation de chômage, augmentée de l'allocation complémentaire de chômage octroyée par le "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction".

Art. 5. § 1. De in artikel 2 bedoelde rustdagen schorsen de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en geven recht op een dagelijkse forfaitaire vergoeding die gelijk is aan de werkloosheidsuitkering, vermeerderd met de aanvullende werkloosheidsuitkering die door het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" wordt toegekend.


Art. 55. Le recours suspend l'exécution de la décision contestée jusqu'au premier jour après la date de notification de la décision en dernière instance administrative.

Art. 55. Het beroep schorst de uitvoering van de bestreden beslissing tot de dag na de datum van de betekening van de beslissing in laatste administratieve aanleg.


Art. 5. Les jours de repos visés à l'article 2 suspendent l'exécution du contrat de travail et donnent droit à une indemnité forfaitaire quotidienne égale à l'allocation de chômage, augmentée de l'allocation complémentaire de chômage octroyée par le " Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" .

Art. 5. De in artikel 2 bedoelde rustdagen schorsen de uitvoering van de arbeidsovereenkomst en geven recht op een dagelijkse forfaitaire vergoeding die gelijk is aan de werkloosheidsuitkering, vermeerderd met de aanvullende werkloosheidsuitkering die door het " Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" wordt toegekend.




D'autres ont cherché : advanced reasoning tool     suspend l'exécution art     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suspend l'exécution art ->

Date index: 2022-12-18
w