Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sécurité tel qu'initialement » (Français → Néerlandais) :

Le centre de réutilisation veille à ce que l'équipement puisse êtreutilisé en toute sécurité tel qu'initialement prévu et qu'il ne constitue aucun danger pour la sécurité et la santé humaine.

Het hergebruikcentrum zorgt ervoor dat het apparaat veilig is voor gebruik zoals oorspronkelijk bedoeld en geen gevaar oplevert voor de veiligheid en gezondheid van de mens.


Pour y parvenir, il faudra mettre en place une approche de la réglementation en matière de sécurité et de supervision qui soit fondée sur le risque et la performance, en comblant les lacunes existantes en matière de sécurité et en intégrant davantage d’autres domaines de réglementation technique liés à la sécurité, tels que la sûreté aérienne.

Dit kan worden bereikt door een risico- en prestatiegebaseerde benadering van veiligheidsregelgeving en -toezicht in te voeren, door de bestaande lacunes op veiligheidsgebied te dichten, en door andere technische domeinen van de regelgeving, die verband houden met veiligheid, zoals beveiliging, beter te integreren.


Outre les éléments visés à l'article 3, alinéa 5, le modèle d'attestation de sécurité incendie Abis contient un relevé des travaux ou modifications exécutés donnant lieu à l'attestation Abis ainsi que les éléments de l'attestation de sécurité incendie A initiale.

Naast de gegevens, vermeld in artikel 3, vijfde lid, bevat het model van het brandveiligheidsattest Abis een overzicht van de uitgevoerde werken of wijzigingen die aanleiding geven tot het attest Abis en de gegevens van het initiële brandveiligheidsattest A.


La durée de validité de l'attestation de sécurité incendie Abis est limitée à la durée de validité restant à courir de l'attestation de sécurité incendie A initiale. A l'expiration de ce délai ou à la délivrance d'une nouvelle attestation A, B ou C pour le même hébergement touristique, l'attestation Abis échoit de plein droit.

De geldigheidsduur van het brandveiligheidsattest Abis wordt beperkt tot de overblijvende geldigheidsduur van het initiële brandveiligheidsattest A. Na het verstrijken van die termijn of bij aflevering van een nieuw attest A, B of C voor hetzelfde toeristische logies vervalt het attest Abis van rechtswege.


Les demandes de désignation introduites avant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 21 juillet 2016 modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 2013 relatif aux critères de désignation et aux modalités d'introduction de la demande de désignation des organismes chargés d'effectuer la procédure de vérification des sous-systèmes par référence aux règles de sécurité, sont soumises aux articles 1 et 5 de l'arrêté royal du 8 décembre 2013 relatif aux critères de désignation et aux modalités d'introduction de la demande de désignation des organismes chargés d'effectuer la procédure de vérification des sous-systèmes par référence aux règles de ...[+++]

De aanvragen voor aanwijzing ingediend vóór de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 21 juli 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 december 2013 betreffende de criteria van aanwijzing en de nadere regels voor de indiening van de aanwijzingsaanvraag van instanties belast met de uitvoering van de keuringsprocedure van subsystemen door verwijzing naar de veiligheidsvoorschriften, zijn onderworpen aan de artikelen 1 en 5 van het koninklijk besluit van 8 december 2013 betreffende de criteria van aanwijzing en de nadere regels voor de indiening van de aanwijzingsaanvraag van instanties belast met de uitvoering van de ke ...[+++]


Les dispositifs de protection et leurs combinaisons comprennent : a) les accessoires de sécurité tels que définis à l'article 2, 4°, de l'arrêté, b) selon le cas, des dispositifs de contrôle appropriés, tels que des indicateurs ou des alarmes, permettant que soient prises, automatiquement ou manuellement, les dispositions visant à maintenir l'équipement sous pression à l'intérieur des limites admissibles.

De beveiligingsvoorzieningen en de combinaties daarvan omvatten : a) de veiligheidsappendages als omschreven in artikel 2, 4°, van het besluit, b) naargelang van het geval passende controlevoorzieningen, zoals aanwijsinstrumenten en/of alarmeringsapparatuur, waarmee automatisch of met de hand toereikende maatregelen kunnen worden genomen om de drukapparatuur binnen de toelaatbare grenzen te houden.


Pourriez-vous fournir le récapitulatif, par province, des postes de signalisation du réseau ferroviaire belge qui ne sont pas encore équipés d'un système de sécurité tel que le TBL1+ ou l'ETCS ?

TBL1+ is een overgangssysteem. Het moet gaandeweg vervangen worden door het Europese ETCS-veiligheidssysteem. Dit systeem is al verplicht geïnstalleerd op de hogensnelheidslijnen, maar ook het gewone spoornet wordt er nu mee uitgerust. Kan u een overzicht geven van de seinposten op het Belgische spoornet die niet zijn uitgerust met een veiligheidssysteem, zoals TBL1+ of ETCS (met een opsplitsing per provincie)?


La demande contient au moins les documents suivants : 1° un manuel de vol du RPAS tel que défini à l'article 44, ou un document équivalent ; 2° un rapport d'analyse de sécurité tel que défini à l'article 45 ; 3° un manuel d'entretien établi par le constructeur et décrivant les actions à prendre pour maintenir les caractéristiques du RPAS dans le temps ; 4° les modalités d'organisation d'un vol de démonstration avec le RPAS type.

De aanvraag bevat ten minste de volgende documenten : 1° vlieghandboek van het RPAS zoals bepaald in artikel 44, of een gelijkwaardig document ; 2° veiligheidsanalyserapport zoals bepaald in artikel 45 ; 3° onderhoudshandboek opgesteld door de fabrikant en dat de te ondernemen acties beschrijft om ten allen tijde de kenmerken van het RPAS te behouden ; 4° de modaliteiten voor het organiseren van een demonstratievlucht met het type RPAS.


Selon l'article 23 de l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, modifié par l'arrêté royal du 21 décembre 2013, le contrôle du respect du RID (le règlement international concernant le transport ferroviaire des marchandises dangereuses) peut être exercé par les polices locale et fédérale, par certains fonctionnaires et par le SSICF. 1. Le RID fait-il partie du cadre réglementaire national des règles de sécurité tel que mentionné à l'article 68 du Code ferroviaire?

Artikel 23 van het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke goederen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21-12-2013, kent een controlebevoegdheid toe op de naleving van het RID (het internationale verdrag voor het transport van gevaarlijke goederen over het spoor) aan de lokale politie, de federale politie, bepaalde ambtenaren en aan DVIS. 1. Behoort het RID tot het nationale regelgevende kader van de veiligheidsvoorschriften zoals opgenomen in artikel 68 van de Spoorcodex?


4. Les membres de l'équipage de cabine travaillant à bord des aéronefs visés à l'article 4, paragraphe 1, points b) et c), satisfont aux exigences essentielles énoncées à l'annexe IV. Ceux qui participent à une exploitation commerciale sont titulaires d'un certificat tel qu'initialement décrit dans l'annexe III, sous-partie O, point d), de l'OPS 1.1005, reprise par le règlement (CE) no 1899/2006 du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 modifiant le règlement (CEE) no 3922/91 ; à la convenance de l'État membre, ce certificat peut être délivré par des exploitants ou par des organismes de formation agréés.

4. Het cabinepersoneel dat betrokken is bij de vluchtuitvoering met de in artikel 4, lid 1, onder b) en c), bedoelde luchtvaartuigen voldoet aan de essentiële eisen van bijlage IV. Degenen die betrokken zijn bij commerciële vluchtuitvoeringen zijn in het bezit van een attest als oorspronkelijk beschreven in bijlage III, subdeel O, onder d), van OPS 1.1005, als opgenomen in Verordening (EG) nr. 1899/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 houdende wijziging van Verordening (EEG) nr. 3922/91 van de Raad ; dit attest kan, naar keuze van de lidstaat, door een erkende exploitant of een opleidingsorganisatie worden af ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sécurité tel qu'initialement ->

Date index: 2021-02-16
w