Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénatrice s'étonne qu'aucune » (Français → Néerlandais) :

La sénatrice s'étonne qu'aucune attention ne soit consacrée à la problématique du viol.

Het verbaast de senator dat geen aandacht wordt geschonken aan de problematiek van verkrachting.


Compte tenu de la grande variété des types de projets que couvre la directive, de la variété des systèmes d'autorisation auxquels on recourt selon les types de projets et des niveaux variés d'intérêt qu'ils suscitent, il n'est pas étonnant qu'il n'existe aucune normalisation des pratiques suivies à travers toute l'Union européenne en matière de participation du public.

Gezien de grote verscheidenheid van projecttypen die onder de richtlijn vallen, de verschillende vergunningsystemen die voor verschillende projecttypen worden gehanteerd en het feit dat niet alle soorten projecten evenveel belangstelling wekken, is het niet verbazend dat er in de EU geen standaardaanpak is voor inspraak van het publiek.


La sénatrice s'étonne que l'Agence internationale pour l'Énergie atomique assure le secrétariat pour le Traité.

De senator is verbaasd dat de Internationale Organisatie voor Atoomenergie het secretariaat waarneemt voor het verdrag.


Une sénatrice s'étonne de ce que les pays signataires de la Convention considèrent explicitement ce problème comme étant un problème à dimension globale et non un problème global.

Een senator verwondert zich over het feit dat de landen die het verdrag ondertekenen dit probleem uitdrukkelijk als een probleem met een globale dimensie, en niet als een globaal probleem, beschouwen, om aldus hun aansprakelijkheid te ontlopen.


Une sénatrice s'étonne de la nécessité invoquée par la ministre d'actualiser la réglementation européenne existant déjà en la matière.

Een senator is verrast over de uitspraak van de minister aangaande de noodzaak om de bestaande Europese regelgeving op dit vlak te actualiseren.


La sénatrice trouve étonnant qu'un intervenant précédent ait invoqué le non respect des règles du jeu. Comment la N-VA avait-elle l'intention de mener à bien la réforme drastique et profonde de l'État qu'elle appelait de ses voeux ?

De senatrice vindt het verbazend dat een vorige spreker aanvoert dat de spelregels niet worden gerespecteerd. Hoe dacht de N-VA de drastische en grondige staatshervorming waarop ze aandringt, tot een goed einde te brengen ?


Je vous interpelle à ce sujet parce que dernièrement, lors d'un départ pour Barcelone, je n'ai du à aucun moment présenter ma carte d'identité, ce qui m'a fort étonné.

Ik werp dit op omdat ik laatst op de luchthaven was voor mijn vlucht naar Barcelona, maar op geen enkel ogenblik mijn identiteitskaart heb moeten laten zien, hetgeen mij erg verbaasde.


A mon grand étonnement, aucun représentant du gouvernement n'assistait à la commission.

Tot mijn verbazing waren er geen regeringsvertegenwoordigers in de commissie aanwezig.


À mon grand étonnement, aucun représentant du gouvernement n'était présent en commission.

Tot mijn verbazing waren er geen regeringsvertegenwoordigers in de commissie aanwezig.


Il est étonnant de constater que, contrairement à la presse néerlandaise, les autorités belges n'ont diffusé aucune information concernant cette menace terroriste.

Het is opvallend dat de Nederlandse pers wel, en de Belgische overheid niet, over deze terreurdreiging hebben bericht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénatrice s'étonne qu'aucune ->

Date index: 2022-12-10
w