Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «série d'autres mesures que nous aurions aimé » (Français → Néerlandais) :

Le panel propose une série de mesures assez proches des solutions élaborées par l'Union européenne elle-même sur, d'une part, le terrorisme et, d'autre part, la prolifération et l'action que nous menons en général au niveau international, en matière de crime organisé et particulièrement ses effets transfrontaliers.

Het panel stelt een aantal maatregelen voor die nauw aansluiten bij de oplossingen die de Europese Unie uitwerkte inzake het terrorisme, de proliferatie en de inspanningen op internationaal vlak met betrekking tot de grensoverschrijdende georganiseerde criminaliteit.


Le panel propose une série de mesures assez proches des solutions élaborées par l'Union européenne elle-même sur, d'une part, le terrorisme et, d'autre part, la prolifération et l'action que nous menons en général au niveau international, en matière de crime organisé et particulièrement ses effets transfrontaliers.

Het panel stelt een aantal maatregelen voor die nauw aansluiten bij de oplossingen die de Europese Unie uitwerkte inzake het terrorisme, de proliferatie en de inspanningen op internationaal vlak met betrekking tot de grensoverschrijdende georganiseerde criminaliteit.


Nous aurions aimé qu’elle soit en Haïti pour y aider les autres.

Wij hadden liever gezien dat zij daar snel haar werk had gedaan en zich op Haïti had beziggehouden met de hulpverlening.


Troisième priorité: nous devons être en mesure d’évaluer les progrès accomplis dans la mise en oeuvre des plans principaux qui ont déjà été approuvés, comme Europarl TV ou le centre des visiteurs, dont nous aurions aimé qu’ils fussent prêts avant les élections européennes et qui ne le seront pas, malheureusement, ainsi que la Maison de l’histoire européenne.

De derde prioriteit is de mogelijkheid om de uitvoering van grote, reeds goedgekeurde projecten te evalueren. Ik noem bijvoorbeeld Europarl TV, het bezoekerscentrum, dat helaas nog niet klaar is – ofschoon wij het graag klaar hadden gezien voor de Europese verkiezingen – of ook het Huis van de Europese Geschiedenis.


À cet égard, nous aurions aimé voir le découplage complet des paiements directs, mais comprenons que cette mesure pose des difficultés à de nombreux États membres.

In dit opzicht hadden wij graag een volledige ontkoppeling van de rechtstreekse betalingen willen zien, maar we begrijpen dat veel lidstaten hier moeite mee hebben.


C’est la raison pour laquelle nous exigeons l’adoption d’une série de mesures, qui sont indispensables - dans leur ensemble - pour obtenir l’effet escompté. Il s’agit entre autres de mesures destinées à renforcer la concurrence sur le marché énergétique intérieur, à mettre davantage l’accent sur les énergies renouvelables, à favoriser la mise au point de meilleures technologies énergétiques et à améliorer l’efficacité énergétique. Il est très important à cet égard d’accord ...[+++]

Dit pakket bevat maatregelen die de concurrentie op de energiemarkt versterken, de importantie van hernieuwbare energiebronnen vergroten en de ontwikkeling van betere energietechnologie en een hoger energierendement bevorderen.


C’est la raison pour laquelle nous exigeons l’adoption d’une série de mesures, qui sont indispensables - dans leur ensemble - pour obtenir l’effet escompté. Il s’agit entre autres de mesures destinées à renforcer la concurrence sur le marché énergétique intérieur, à mettre davantage l’accent sur les énergies renouvelables, à favoriser la mise au point de meilleures technologies énergétiques et à améliorer l’efficacité énergétique. Il est très important à cet égard d’accord ...[+++]

Dit pakket bevat maatregelen die de concurrentie op de energiemarkt versterken, de importantie van hernieuwbare energiebronnen vergroten en de ontwikkeling van betere energietechnologie en een hoger energierendement bevorderen.


En second lieu, nous estimons que le projet de loi fait l'impasse sur une série d'autres mesures que nous aurions aimé voir figurer dans la loi.

Voorts zijn we van oordeel dat het wetsontwerp een aantal andere maatregelen die wij graag in de wet hadden gezien, in de weg staat.


Nous aurions en fait pu nous acquitter facilement de cet exercice en revenant simplement sur une série de mesures et de réformes, à l'instar de ce qui se fait dans de nombreux autres pays.

We hadden er ons eigenlijk gemakkelijk kunnen van af maken door gewoon een aantal maatregelen en hervormingen terug te schroeven, zoals vele andere landen dat hebben gedaan.


Dans toute une série de matières du domaine fiscal, nous avons choisi de mettre en oeuvre des exonérations de versement de précomptes ou d'autres charges fiscales exclusivement si l'entreprise décide de prendre des mesures en faveur de l'emploi en engageant de nouveaux membres du personnel ou en maintenant le personnel en activi ...[+++]

Bij een hele reeks fiscale maatregelen hebben we ervoor geopteerd vrijstelling te verlenen voor de storting van de bedrijfsvoorheffing of voor andere fiscale lasten op voorwaarde dat de onderneming maatregelen ten gunste van de werkgelegenheid neemt, nieuw personeel in dienst neemt of bestaand personeel aan de slag houdt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

série d'autres mesures que nous aurions aimé ->

Date index: 2023-08-01
w