Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «taille puisqu'une modification » (Français → Néerlandais) :

L'auteur de l'article souligne que l'événement est de taille puisqu'une modification législative aussi fondamentale que l'adaptation de la procédure électorale n'aboutit que parce que le Vlaams Blok l'approuve.

De auteur van het artikel stelt vast dat het toch geen kleinigheid is dat een fundamentele wetswijziging, zoals de aanpassing van de kiesprocedure, er alleen komt omdat het Vlaamse Blok ze goedkeurt.


L'auteur de l'article souligne que l'événement est de taille puisqu'une modification législative aussi fondamentale que l'adaptation de la procédure électorale n'aboutit que parce que le Vlaams Blok l'approuve.

De auteur van het artikel stelt vast dat het toch geen kleinigheid is dat een fundamentele wetswijziging, zoals de aanpassing van de kiesprocedure, er alleen komt omdat het Vlaamse Blok ze goedkeurt.


Puisque les modifications apportées par la loi du 10 avril 2014 ont réduit le champ d'application de la loi attaquée en faveur des destinataires de celle-ci ou ont prolongé les modalités d'entrée en vigueur en faveur des destinataires de la loi et puisque les parties requérantes n'établissent pas qu'entre la date à laquelle la loi attaquée est entrée en vigueur, à savoir le 12 juillet 2013, et la date à laquelle la loi du 10 avril 2014 est entrée en vigueur, à savoir le 10 mai 2014, des décisions judiciaires définitives se sont déjà fondées sur cette loi, la Cour tient compte ...[+++]

Aangezien de bij de wet van 10 april 2014 doorgevoerde wijzigingen het toepassingsgebied van de bestreden wet ten gunste van de adressaten hebben ingeperkt respectievelijk de modaliteiten van de inwerkingtreding ten gunste van de adressaten hebben verlengd, en aangezien de verzoekende partijen niet aantonen dat tussen de datum waarop de bestreden wet in werking is getreden, zijnde 12 juli 2013, en de datum waarop de wet van 10 april 2014 in werking is getreden, zijnde 10 mei 2014, reeds definitieve rechterlijke uitspraken op die wet zijn gebaseerd, houdt het Hof bij het beoordelen van de middelen rekening met de in B.1.3 vermelde wijzigi ...[+++]


Les animaux dérobés à leurs propriétaires sont destinés à la reproduction et sont de petite taille puisque selon ce top dix, les trois races les plus volées sont le jack russel terrier, le yorkshire terrier et le chihuahua.

De dieren worden van hun eigenaars gestolen om te fokken en zijn meestal klein, want volgens deze top tien zijn de drie meest gestolen rassen de jackrusselterriër, de yorkshireterriër en de chihuahua.


Pour le dossier du magistrat concerné, la différence entre les deux mesures est de taille, puisque la seconde mesure n'a pas un caractère disciplinaire.

Voor het dossier van de magistraat is het verschil tussen beide maatregelen belangrijk omdat deze tweede maatregel geen tuchtmaatregel is.


Pour le dossier du magistrat concerné, la différence entre les deux mesures est de taille, puisque la seconde mesure n'a pas un caractère disciplinaire.

Voor het dossier van de magistraat is het verschil tussen beide maatregelen belangrijk omdat deze tweede maatregel geen tuchtmaatregel is.


modifications des modèles de myélinisation, notamment réduction de la taille globale ou modification de la coloration des structures myélinisées,

veranderingen in myelinisatiepatronen, zoals een algemene afname van de omvang of gewijzigde kleuring van gemyeliniseerde structuren,


Quatrièmement, les considérations de l’arrêt attaqué concernant la «modification ultérieure des conditions extérieures à [un accord maintenant un niveau déterminé de redevances]» ne pouvaient être pertinentes en l’espèce puisque la modification ultérieure des conditions extérieures à l’accord examiné par la Commission consistait en une modification d’un régime législatif.

Ten vierde konden de overwegingen in het arrest inzake de „latere wijziging van de omstandigheden die geen verband houden met [een overeenkomst tot behoud van een bepaald niveau van vergoedingen]” niet relevant zijn in de onderhavige zaak aangezien de latere wijziging van de omstandigheden die geen verband houden met de door de Commissie onderzochte overeenkomst, een wijziging van het wettelijke stelsel betrof.


La proposition n'a aucune incidence sur les crédits d'engagement puisqu'aucune modification des montants maximaux de l'intervention du Feader pour les programmes opérationnels 2007-2013 n'est proposée.

Er is geen effect op de vastleggingskredieten, aangezien geen wijziging wordt voorgesteld van de maximumbedragen voor financiering uit het ELFPO, zoals vastgesteld in de operationele programma's voor de programmeringsperiode 2007-2013.


– Cet amendement est de taille puisqu’il vise à modifier la loi du 15 juin 1935 sur l’emploi des langues en matière judiciaire.

– Dit is een zeer belangrijk amendement omdat het ertoe strekt de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken te wijzigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

taille puisqu'une modification ->

Date index: 2023-08-29
w