Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tant qu'israël accepte » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Omschrijving: Een verlangen om te leven en geaccepteerd te worden als lid van het andere geslacht, doorgaans samengaand met een gevoel van onbehagen of misplaatstheid over de eigen anatomische geslachtskenmerken en een wens operatieve en hormonale behandeling te ondergaan ten einde het eigen lichaam zoveel mogelijk met de gewenste sekse in overeenstemming te brengen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tant en Israël qu'en Belgique, un intérêt marqué existe pour des relations accrues dans le domaine de l'innovation.

Zowel in Israël als in België bestaat er een nadrukkelijke interesse voor nauwere banden in het domein van innovatie.


En outre, le comité POP encourage les parties à cesser de recourir au PFOS pour les appâts destinés à lutter contre les fourmis coupeuses de feuilles Atta spp. et Acromyrmex spp., utilisation actuellement autorisée en tant que «but acceptable» dans le cadre de la convention.

Bovendien moedigt de toetsingscommissie de partijen bij het verdrag aan om een einde te maken aan het gebruik van PFOS in insectenlokstoffen voor de bestrijding van bladsnijdersmieren Atta spp. en Acromyrmex spp., wat momenteel als een acceptabel doel is toegestaan uit hoofde van het verdrag.


Le comité POP encourage également les parties à restreindre l'utilisation du PFOS pour les revêtements métalliques durs, actuellement autorisée à titre de «dérogation spécifique», aux seules applications aux systèmes en circuit fermé, lesquelles sont actuellement autorisées en tant que «but acceptable» dans le cadre de la convention.

De toetsingscommissie moedigt de partijen ook aan om het gebruik van PFOS voor bekledingen van hard metaal, dat momenteel is toegestaan als een specifieke uitzondering, te beperken tot gesloten systemen, wat momenteel op grond van het verdrag als acceptabel doel is toegestaan.


la suppression des dérogations spécifiques pour le PFOS dans les revêtements métalliques (revêtements métalliques durs et revêtements métalliques décoratifs), sauf pour les revêtements métalliques durs dans des systèmes en circuit fermé uniquement, qui sont autorisés en tant que «but acceptable» dans le cadre de la convention.

de schrapping van de specifieke uitzonderingen voor PFOS in metaalbekleding (hardmetalen bekleding en decoratieve metaalbekleding), met uitzondering van hardmetalen bekleding in gesloten systemen, wat als een acceptabel doel in het verdrag is vastgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 24. A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1, alinéa 1, la phrase liminaire est remplacée par ce qui suit : « Peuvent se porter candidats aux emplois vacants visés à l'article 4 les employés temporaires qui ont été repris par le Service public fédéral Finances et qui : »; 2° le paragraphe 2, alinéa 1, 1° est complété par les mots « auquel s'ajoute les services accomplis en tant qu'employé contractuel du Service public fédéral Finances »; 3° le paragraphe 2, alinéa 2, 1°, est complété par les mots « auquel s'ajoute les services accomplis en ...[+++]

Art. 24. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de inleidende bepaling als volgt vervangen : "Voor de in artikel 4 bedoelde vacante betrekkingen kunnen de tijdelijke bedienden, die overgenomen werden door de Federale Overheidsdienst Financiën, zich kandidaat stellen die :"; 2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de bepaling onder 1° aangevuld met de woorden "en de hierop aansluitende diensten verricht als contractueel bediende van de Federale Overheidsdienst Financiën"; 3° in paragraaf 2, tweede lid, wordt de bepaling onder 1° aangevuld met de woorden "en de h ...[+++]


Art. 301. Par dérogation à l'article 58/2, 2°, d) du VLAREL, un contrôleur est dispensé jusqu'au 1 janvier 2017 au plus tard, de la possession d'un agrément en tant que technicien frigoriste de catégorie I. Art. 302. Un expert compétent qui, au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, a été accepté par la division compétente pour les permis d'environnement en tant qu'expert qualifié en matière de stockage de substances dangereuses en application du chapitre 5.17, du titre II, du VLAREM, est accepté comme expert compétent en ...[+++]

Art. 301. In afwijking van artikel 58/2, 2°, d), van het VLAREL is tot uiterlijk 1 januari 2017 een keurder vrijgesteld van de voorwaarde om te beschikken over een erkenning als koeltechnicus van categorie I. Art. 302. Een bevoegde deskundige die op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit aanvaard is door de afdeling bevoegd voor Milieuvergunningen als bevoegde deskundige inzake de opslag van gevaarlijke vloeistoffen met toepassing van hoofdstuk 5.17 van titel II van het VLAREM, wordt met toepassing van dit besluit aanvaard als bevoegde deskundige inzake de opslag van brandbare of gevaarlijke vloeistoffen met toepassing v ...[+++]


Lorsqu'il existe plusieurs transactions, cette délégation est valable tant que la somme des montants des différentes transactions est limitée à quinze pour cent du montant initial du marché; c) la prise de décisions en matière d'application des mesures d'office; d) l'acceptation moyennant réfaction pour moins-value; e) la prise d'une décision de remise ou de refus de remise d'amendes pour retard d'exécution; f) la résiliation du marché; g) la prolongation du marché prévue dès sa conclusion conformément à l'article 37, § 2, de la loi et à l'article 33, § 2, de la loi défense et sécurité; h) le fait de constater ou de faire constater ...[+++]

Zijn er verschillende dadingen, dan geldt deze bevoegdheid slechts voor zover de som van de bedragen van de verschillende dadingen beperkt blijft tot vijftien percent van het oorspronkelijke opdrachtbedrag; c) het treffen van de beslissingen inzake de toepassing van de maatregelen van ambtswege; d) het aanvaarden onder beding van korting wegens minderwaarde; e) het treffen van een beslissing inzake een teruggave of weigering van teruggave van boeten wegens laattijdige uitvoering; f) het opzeggen van de opdracht; g) de verlenging van de opdracht voorzien bij de sluiting overeenkomstig artikel 37, § 2, van de wet en artikel 33, § 2, v ...[+++]


L'OTAN a décidé d'accepter le 4 mai 2016 la présence d'un représentant officiel d'Israël et de lui accorder un bureau permanent au quartier général de Bruxelles.

Op 4 mei 2016 besliste de NAVO dat Israël een officiële vertegenwoordiging bij de NAVO mag openen en dat de vertegenwoordiger een permanent kantoor op het hoofdkwartier in Brussel krijgt.


Le formulaire de demande visé au premier alinéa contient les données suivantes : 1° le nom, la forme juridique, l'adresse et le numéro d'entreprise de l'organisateur ; 2° les données d'identité et de contact de la personne de contact de l'organisateur, dont au moins les prénom et nom, le numéro de téléphone et l'adresse e-mail de la personne de contact ; 3° le nombre total de places d'accueil d'enfants disposant d'une autorisation pour l'accueil familial de l'organisateur ; 4° le numéro de dossier des emplacements d'accueil d'enfants des accompagnateurs d'enfants qui participent au projet ; 5° le volume maximal d'emploi souhaité lors de la période du projet visé au présent arrêté, exprimé en un nombre maximal souhaité d'ETP ; 6° pour l ...[+++]

Het aanvraagformulier, vermeld in het eerste lid, bevat de volgende gegevens : 1° de naam, de rechtsvorm, het adres en het ondernemingsnummer van de organisator; 2° de identificatiegegevens en de contactgegevens van de contactpersoon van de organisator, waaronder minstens de voor- en achternaam, het telefoonnummer en het e-mailadres van de contactpersoon; 3° het totale aantal kinderopvangplaatsen met een vergunning voor gezinsopvang van de organisator; 4° het dossiernummer van de kinderopvanglocaties van de kinderbegeleiders die deelnemen aan het project; 5° het maximaal gewenste tewerkstellingsvolume tijdens de periode van het project, vermeld in dit besluit, uitgedrukt in een maximaal gewenst aantal vte's; 6° voor de organisator die ...[+++]


vu le projet de protocole à l'accord euro-méditerranéen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et l'État d'Israël, d'autre part, sur l'évaluation de la conformité et l'acceptation des produits industriels (ACAA) (05212/2010),

gezien het ontwerpprotocol bij de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de staat Israël, anderzijds, inzake conformiteitsbeoordeling en de aanvaarding van industrieproducten (CA) (05212/2010),




D'autres ont cherché : tant qu'israël accepte     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant qu'israël accepte ->

Date index: 2021-01-10
w