Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taux qu'il faudra désormais " (Frans → Nederlands) :

Etant donné que le taux fixé dans ou en vertu de l'article 24, § 2, de la LPC a été modifié par la loi du 18 décembre 2015 (3) donnant exécution à l'accord du Groupe des 10 du 16 octobre 2015, c'est de ce nouveau taux qu'il faudra désormais également tenir compte pour la transformation du capital en rente.

Daar de rentevoet vastgelegd in of opgelegd krachtens artikel 24, § 2 van de WAP werd gewijzigd door de wet van 18 december 2015 (3) tot uitvoering van het akkoord van de Groep van 10 van 16 oktober 2015, zal er voor de omzetting van het kapitaal in rente voortaan ook rekening dienen te worden gehouden met deze nieuwe rentevoet.


1) Quand l'arrêté royal que vous préparez devrait-il être publié et est-il vrai qu'il faudra désormais payer une rémunération pour la reprographie ? Si oui, quels seront les critères et le taux de cette rémunération ?

1) Wanneer kunnen we het desbetreffend koninklijk besluit van uwentwege verwachten en klopt het dat heden ook voor prints zal moeten worden betaald en zo ja, op basis van welke criteria en aan welk tarief?


Il ne faudra désormais plus l'investissement de plusieurs juges puisque un seul et même juge connaîtra du dossier de ladite famille;

De inzet van verscheidene rechters zal niet langer nodig zijn, aangezien één enkele rechter kennis zal nemen van het dossier van de desbetreffende familie;


En ce qui concerne la politique commerciale commune (article 133 TCE) il faudra désormais une majorité qualifiée pour prendre des mesures dans un grand nombre de domaines (le commerce des services et les aspects commerciaux de la propriété intellectuelle); il continuera toutefois à y avoir un nombre limité d'exceptions (accords dans le domaine des services culturels et audiovisuels, des services d'éducation, ainsi que des services sociaux et de santé publique).

Wat betreft het gemeenschappelijke handelsbeleid (artikel 133 VEG) zal een groot aantal domeinen (handel in diensten en handelsaspecten van intellectuele eigendom) voortaan onder de gekwalificeerde-meerderheidsregel vallen; een beperkt aantal uitzonderingen blijft echter behouden (handelsakkoorden betreffende culturele en audiovisuele diensten, onderwijsdiensten, sociale en volksgezondheidsdiensten).


Si l'on en croit le texte proposé de l'article 84, il faudra désormais, en cas d'urgence, que la section de législation se réunisse au complet, en ce compris les deux assesseurs, et ce en un très bref délai, ce qui s'est avéré impossible dans la pratique.

Als men de voorgestelde tekst van artikel 84 mag geloven, zal de afdeling wetgeving voortaan in spoedeisende gevallen voltallig, met ook de twee assessoren erbij, moeten vergaderen, en dit binnen een zeer korte termijn, hetgeen in de praktijk onmogelijk gebleken is.


Compte tenu de cet abaissement, il faudra désormais déclarer à l'état civil tous les enfants nés sans vie à partir de 140 jours de gestation.

Deze verlaging impliceert een aangifteplicht bij de burgerlijke stand voor alle kinderen geboren vanaf 140 dagen postconceptie.


Pour amortir ce montant sur les 216 mois restants, au pourcentage qui est le plus proche du taux périodique maximal de 0,34255946 %, sans toutefois dépasser ce pourcentage, et dont le solde restant dû est zéro, il faudra payer 907,02 euros mensuellement.

Om dat bedrag af te lossen over de resterende 216 maanden, tegen een percentage dat het dichtst ligt bij de maximale periodieke rentevoet van 0,34255946 %, zonder dat percentage evenwel te overschrijden, en waarbij het verschuldigd blijvend saldo nul is, moet er maandelijks 907,02 euro betaald worden.


Pour amortir ce montant sur les 228 mois restants, au pourcentage qui est le plus proche du taux périodique maximal de 0,26035526 %, sans toutefois dépasser ce pourcentage, et dont le solde restant dû est zéro, il faudra payer 837,79 euros mensuellement.

Om dat bedrag af te lossen over de resterende 228 maanden, tegen een percentage dat het dichtst ligt bij de maximale periodieke rentevoet van 0,26035526 %, zonder dat percentage evenwel te overschrijden, en waarbij het verschuldigd blijvend saldo nul is, moet er maandelijks 837,79 euro betaald worden.


Un rapport de la Commission européenne et de l'Organisation de Coopération et de Développement Économiques (OCDE) nous indique qu'il faudra au moins vingt ans avant que le taux d'emploi des réfugiés vivant en Europe atteigne le même niveau que celui de la population du pays d'accueil.

Volgens een rapport van de Europese Commissie en de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) duurt het nog ten minste twintig jaar voordat de tewerkstellingsgraad bij vluchtelingen die in Europa wonen hetzelfde niveau bereikt als die bij de bevolking in het gastland.


Frustré par, entre autres, la lenteur des progrès du rapatriement volontaire - au taux actuel de 14.000 rapatriés par an, il faudra 45 ans avant que le camp soit évacué - le gouvernement kenyan a décidé de fermer le camp.

Gefrustreerd met onder andere de voortgang van de vrijwillige terugkeer - aan het huidig ritme van 14.000 terugkeerders per jaar duurt het 45 jaar vooraleer het kamp ontruimd is - heeft de Keniaanse overheid beslist het kamp te sluiten.




Anderen hebben gezocht naar : taux     taux qu'il faudra     qu'il faudra désormais     vrai qu'il faudra     faudra     faudra désormais     tce il faudra     compris les deux     l'état civil tous     proche du taux     indique qu'il faudra     taux qu'il faudra désormais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

taux qu'il faudra désormais ->

Date index: 2021-05-18
w