Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tel n'était évidemment » (Français → Néerlandais) :

Tel n'était évidemment pas l'objectif de la législation linguistique de 1962, ni des facilités qui avaient été accordées, en matière d'enseignement, aux francophones des six communes flamandes à facilités.

Dat was uiteraard niet de bedoeling van de taalwetgeving in 1962 en van de faciliteiten die inzake onderwijs aan de Franstaligen in de zes Vlaamse faciliteitengemeenten werden verleend.


Tel n'était évidemment pas l'objectif de la législation linguistique de 1962, ni des facilités qui avaient été accordées, en matière d'enseignement, aux francophones des six communes flamandes à facilités.

Dat was uiteraard niet de bedoeling van de taalwetgeving in 1962 en van de faciliteiten die inzake onderwijs aan de Franstaligen in de zes Vlaamse faciliteitengemeenten werden verleend.


La réussite de tels accords dépend évidemment de leur exécution et de leur suivi.

Het resultaat van dergelijke akkoorden valt of staat natuurlijk met de uitvoering en opvolging ervan.


7. Si tel n'était pas le cas, s'il était décidé de ne pas renouveler adéquatement ce matériel, en partenariat avec les Pays-Bas, quelles seraient alors les alternatives pour notre marine?

7. Indien dat niet het geval is en er besloten wordt het materieel niet op adequate wijze in samenwerking met Nederland te vervangen, wat zouden dan de alternatieven voor onze marine zijn?


Un tel référendum doit évidemment se dérouler dans un climat libre et ouvert.

Een dergelijk referendum moet uiteraard plaatsvinden in een klimaat van vrijheid en openheid.


Les zones de police locale peuvent décider en toute autonomie d'organiser elles-mêmes un service de dispatching pour orienter leurs équipes sur le terrain, mais la mise en place d'un tel service a évidemment un coût et réduit les possibilités de déployer le personnel disponible pour l'accomplissement d'autres tâches policières.

De lokale politiezones kunnen autonoom beslissen om zelf een dispatchingsdienst te voorzien om hun ploegen op het terrein aan te sturen, maar dit brengt uiteraard een financieel kostenplaatje met zich mee en verminderd de capaciteit om in te zetten voor andere politietaken.


3. De manière plus spécifique, il me revient qu'il n'existerait qu'un seul formateur chargé de la prévention en matière de cocktails molotov. a) Confirmez-vous cette information? b) Si tel est le cas, considérez-vous que cette situation répond aux besoins du terrain? c) Si tel n'était pas le cas, quelles mesures avez-vous prises dans ce domaine précis?

3. Naar ik verneem is er meer in het bijzonder maar één opleider belast met preventie inzake molotovcocktails. a) Bevestigt u die informatie? b) Zo ja, vindt u dat er met één opleider wordt tegemoetgekomen aan de behoeften die in de praktijk bestaan? c) Zo niet, welke maatregelen hebt u in dit specifieke verband genomen?


Un tel élargissement n'était évidemment pas l'objectif: le stage parental est une sanction exceptionnelle.

Een dergelijke verruiming was uiteraard de doelstelling niet : de ouderstage is een uitzonderlijke sanctie.


D'autre part, lorsque l'on a extrait la Loterie nationale de la loi de 1999, c'était évidemment en tenant compte des jeux de hasard tels qu'ils étaient conçus en 1991, c'est-à-dire des jeux qui étaient des « long shots ».

Wanneer men anderzijds de Nationale Loterij uit de wet van 1999 heeft gelicht, hield men hierbij uiteraard rekening met de kansspelen zoals ze in 1991 werden ontworpen, dit wil zeggen spelen die « long shots » waren.


Un tel élargissement n'était évidemment pas l'objectif: le stage parental est une sanction exceptionnelle.

Een dergelijke verruiming was uiteraard de doelstelling niet : de ouderstage is een uitzonderlijke sanctie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel n'était évidemment ->

Date index: 2023-06-03
w