Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «telle notification n'intervient » (Français → Néerlandais) :

Les experts ont été d'avis que l'une des conséquences de l'interprétation du paragraphe 1 était que, dans le cas où le droit de la Partie requise exige la notification d'une décision de confiscation et où une telle notification n'intervient pas, ladite Partie ne serait pas en mesure d'exécuter la décision, puisque l'exécution est régie par la loi de la Partie requise.

De deskundigen waren van mening dat een van de gevolgen van de interpretatie van paragraaf 1 erin bestond dat, in het geval waarin het recht van de aangezochte partij de kennisgeving van een verbeurdverklaringsbeslissing vereist en waarin een dergelijke kennisgeving niet geschiedt, die partij niet in staat zou zijn de beslissing ten uitvoer te leggen, aangezien de tenuitvoerlegging wordt beheersd door de wet van de aangezochte partij.


Il ressort également de cette jurisprudence que la Cour européenne des droits de l'homme reconnaît que l'absence de notification aux intéressés peut être nécessaire dans une société démocratique, parce qu'une telle notification compromettrait l'efficacité de l'action policière qui entraîne l'ingérence dans le droit au respect de la vie privée.

Uit die rechtspraak blijkt eveneens dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens erkent dat de afwezigheid van kennisgeving aan de betrokkenen noodzakelijk kan zijn in een democratische samenleving, om reden dat zulk een kennisgeving de efficiëntie van het politionele optreden dat de inmenging in het recht op eerbiediging van het privéleven veroorzaakt, in het gedrang zou brengen.


Bien qu'e-Deposit ne génère pas en soi une telle notification de statut, le moment de la réception y est également enregistré.

Hoewel e-Deposit dergelijk statusbericht niet an sich genereert, wordt het tijdstip van ontvangst daar evenzeer geregistreerd.


Art. 2. § 1. Le demandeur, auteur du recours, indique : 1° la date à laquelle il a reçu la notification de la décision ou de l'absence de décision communale; 2° à défaut d'une telle notification ou de décision communale dans un délai de trente jours à dater de la réception de la lettre de rappel visée à l'article 16 du décret, la date de l'échéance du délai dans lequel la commune devait prendre sa décision.

Art. 2. § 1. De aanvrager, auteur van het beroep, vermeldt : 1° de datum waarop hij in kennis gesteld werd van de gemeentelijke beslissing of van het gebrek aan gemeentelijke beslissing; 2° bij gebrek aan een dergelijke kennisgeving of aan gemeentelijke beslissing binnen een termijn van dertig dagen, met ingang op de datum van ontvangst van de herinneringsbrief bedoeld in artikel 16 van het decreet, de vervaldatum van de termijn waarin de gemeente haar beslissing moest nemen.


Après réception d'une telle notification, l'AFSCA se rend immédiatement sur place afin de réaliser un examen clinique des abeilles, éventuellement complété d'une recherche en laboratoire.

Na ontvangst van dergelijke melding gaat het FAVV onmiddellijk ter plaatse voor het uitvoeren van een klinisch onderzoek van de bijen, eventueel aangevuld met laboratoriumonderzoek.


Si une telle notification a été donnée, le présent Accord prendra fin douze mois après la date de réception de la notification par l'autre Partie Contractante à moins que, de commun accord, les Parties Contractantes ne retirent la notification avant l'expiration de cette période.

Indien zulke mededeling wordt gedaan, zal deze Overeenkomst eindigen twaalf maanden na de ontvangstdatum van zulke mededeling door de andere Overeenkomstsluitende Partij tenzij de desbetreffende mededeling met wederzijdse instemming van beide Overeenkomstsluitende Partijen voor het einde van die periode wordt ingetrokken.


Si une telle notification a été donnée, le présent Accord prendra fin douze mois après la date de réception de la notification par l'autre Partie Contractante à moins que, de commun accord, les Parties Contractantes ne retirent la notification avant l'expiration de cette période.

Indien zulke mededeling wordt gedaan, zal deze Overeenkomst eindigen twaalf maanden na de ontvangstdatum van zulke mededeling door de andere Overeenkomstsluitende Partij tenzij de desbetreffende mededeling met wederzijdse instemming van beide Overeenkomstsluitende Partijen voor het einde van die periode wordt ingetrokken.


L'action en retrait et subrogation et l'action en indemnisation se prescrivent, en cas de vente publique, par trois mois à dater de l'adjudication et, en cas de vente de gré à gré, par trois mois à dater de la notification de cette vente à l'État, si une telle notification a eu lieu, et sans cela par deux ans à dater de la transcription de l'acte de vente.

De vordering tot naasting en indeplaatsstelling en de vordering tot schadeloosstelling verjaren, bij openbare verkoop, door verloop van drie maanden te rekenen van de datum van de toewijzing, en, bij verkoop uit de hand, door verloop van drie maanden te rekenen van de kennisgeving van deze verkoop aan de Staat, indien een dergelijke kennisgeving heeft plaatsgehad, en anders door verloop van twee jaren na de overschrijving van de akte van verkoop.


L’action en retrait et subrogation et l’action en indemnisation se prescrivent, en cas de vente publique, par trois mois à dater de l’adjudication et, en cas de vente de gré à gré, par trois mois à dater de la notification de cette vente à l’État, si une telle notification a eu lieu, et sans cela par deux ans à dater de la transcription de l’acte de vente.

De vordering tot naasting en indeplaatsstelling en de vordering tot schadeloosstelling verjaren, bij openbare verkoop, door verloop van drie maanden te rekenen van de datum van de toewijzing, en, bij verkoop uit de hand, door verloop van drie maanden te rekenen van de kennisgeving van deze verkoop aan de Staat, indien een dergelijke kennisgeving heeft plaatsgehad, en anders door verloop van twee jaren na de overschrijving van de akte van verkoop.


13 OCTOBRE 2016. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 22 mai 2014 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des produits radio-pharmaceutiques La Ministre des Affaires sociales, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35 § 2ter, inséré par la loi du 22 décembre 2003 et remplacé par la loi du 27 décembre 2012; Vu l'arrêté royal du 22 mai 2014 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et i ...[+++]

13 OKTOBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 mei 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van radiofarmaceutische producten De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35, § 2ter, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003 en vervangen door de wet van 27 december 2012; Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2014 tot ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telle notification n'intervient ->

Date index: 2023-11-13
w