Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "telles données n'étaient " (Frans → Nederlands) :

Dans sa réponse, la ministre a précisé que de telles données n'étaient pas enregistrées.

Het antwoord was dat dergelijke gegevens niet bijgehouden worden.


Les procédures éventuelles de recours introduites après la notification du rapport d'évaluation et de la mention d'évaluation attribuée à l'issue des cycles d'évaluation visés au paragraphe 1 sont entamées et traitées selon les dispositions de l'arrêté du Régent du 1 juillet 1949 relatif au personnel des conservateurs des hypothèques, telles qu'elles étaient d'application avant l'entrée en vigueur du présent article.

Eventuele beroepsprocedures die worden ingesteld na kennisgeving van het evaluatieverslag en de toegekende evaluatievermelding bij het aflopen van de in paragraaf 1 bedoelde evaluatiecyclussen worden ingezet en afgehandeld volgens de bepalingen van het besluit van de Regent van 1 juli 1949 betreffende het personeel van de hypotheekbewaarders, zoals die van kracht waren voor de inwerkingtreding van dit artikel.


Vu que les plaintes ont continué à affluer après le 30 septembre 2015, j’ai indiqué à l’ONP que je souhaitais le rétablissement des permanences, telles qu’elles étaient organisées avant le 1er octobre 2015.

Daar het aantal klachten na 30 september 2015 is blijven toestromen, heb ik aan de RVP gemeld dat ik wenste dat de zitdagen opnieuw zouden worden ingericht op de manier waarop zij vóór 1 oktober 2015 werden georganiseerd.


Vu que les plaintes ont continué à affluer après le 30 septembre, j'ai indiqué à l'ONP que je souhaitais le rétablissement des permanences, telles qu'elles étaient organisées avant le 1er octobre.

Daar het aantal klachten na 30 september is blijven stijgen, heb ik aan de RVP gemeld dat ik wenste dat de zitdagen zouden doorgaan op de manier waarop zij vóór 1 oktober werden georganiseerd.


Vu que les plaintes ont continué à affluer après le 30 septembre, j'ai indiqué à l'ONP que je souhaitais le rétablissement des permanences, telles qu'elles étaient organisées avant le 1er octobre.

Daar het aantal klachten na 30 september is blijven stijgen, heb ik aan de RVP gemeld dat ik wenste dat de zitdagen zouden doorgaan op de manier waarop zij vóór 1 oktober werden georganiseerd.


L'Allemagne a expliqué que de telles données n'étaient pas disponibles parce que les demandes de réductions pour les années 2013 et 2014 étaient fondées sur la VAB aux prix du marché de l'exercice le plus récent pour lequel étaient disponibles des données (c'est-à-dire 2011 et 2012).

Duitsland heeft verklaard dat deze gegevens niet beschikbaar waren, aangezien voor de berekening van de kortingen voor de jaren 2013 en 2014 alleen gebruik is gemaakt van de bruto toegevoegde waarde tegen marktprijzen van het meest recente bedrijfsjaar waarvoor de gegevens beschikbaar waren (nl. 2011 en 2012).


Néanmoins, les règles énoncées à l’article 3, deuxième tiret, aux articles 4 et 6, ainsi qu’à l’annexe de la décision 2000/439/CE, telles qu’elles étaient applicables au 31 décembre 2006, s’appliquent par analogie aux programmes nationaux de collecte, de gestion et d’utilisation de données pour les années 2007 et 2008».

De bepalingen van artikel 3, tweede streepje, van de artikelen 4 en 6 van Beschikking 2000/439/EG en van de bijlage erbij, zoals deze op 31 december 2006 van toepassing waren, blijven niettemin van analoge toepassing op de nationale programma's op het gebied van het verzamelen, het beheren en het gebruiken van gegevens voor 2007 en 2008”.


38. Dans son avis n° 14/2006, la Commission considérait comme problématiques la communication et l'utilisation ultérieure - en fait illimitées - des données de santé collectées, telle qu'elles étaient prévues aux articles 10 et 11 du projet.

38. In haar advies nr. 14/2006 ervoer de Commissie de in de artikelen 10 en 11 van het ontwerp voorziene - eerder ongebreideld-mededeling en verder gebruik van verzamelde gezondheidsgegevens als problematisch.


Dans l'intervalle, les dispositions des articles 10, 18, 48, 49, 51 et 52ter du règlement du 16 avril 1997, telles qu'elles étaient en vigueur avant le 1 janvier 2006, restent applicables à la communication des données visées à l'alinéa précédent par l'organisme de paiement des allocations de chômage, au moyen des modèles repris sous les annexes III, IV et VIII du présent règlement, qui sont applicables à partir du 1 janvier 2006.

In de tussenliggende periode blijven de bepalingen van de artikelen 10, 18, 48, 49, 51 en 52ter van de verordening van 16 april 1997, zoals zij van kracht waren vóór 1 januari 2006, verder van toepassing op de mededeling van de in het vorige lid bedoelde gegevens door de uitbetalingsinstelling van de werkloosheidsuitkeringen, aan de hand van de modellen hernomen in de bijlagen III, IV en VIII van deze verordening, die van toepassing zijn vanaf 1 januari 2006.


Les dispositions de l'arrêté royal du 9 décembre 1968 relatif à la tenue du compte individuel des travailleurs salariés mentionnées dans le chapitre III du présent arrêté restent d'application, telles qu'elles étaient libellées avant leur modification par le présent arrêté aux inscriptions au compte individuel des travailleurs salariés et aux données transmises par les institutions sources, concernant les périodes antérieures au 1 janvier 2003.

De bij Hoofdstuk III van dit besluit vermelde bepalingen van het koninklijk besluit van 9 december 1968 betreffende het bijhouden van de individuele rekening van de werknemers, blijven van toepassing, zoals ze gesteld waren vóór hun wijziging bij dit besluit op de inschrijvingen in de individuele rekening van de werknemers en de door de broninstellingen overgemaakte gegevens met betrekking tot de perioden gelegen vóór 1 januari 2003.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

telles données n'étaient ->

Date index: 2023-09-05
w