Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps et s'était soustrait pendant » (Français → Néerlandais) :

Le condamné concerné n'avait pas respecté son schéma de temps et s'était soustrait pendant près de deux heures au monitoring du Centre flamand de surveillance électronique.

De betrokken veroordeelde had zijn tijdschema niet gerespecteerd en had zich gedurende ongeveer twee uur onttrokken aan de monitoring van het Vlaams Centrum voor Elektronisch Toezicht.


L'intervenant déclare que pendant le temps qu'il était ministre de la Santé publique, il a proposé à ses collègues de l'Union européenne d'introduire une interdiction complète de la publicité pour le tabac.

Spreker verklaart dat hij tijdens zijn mandaat van minister van Volksgezondheid zijn collega's van de Europese Unie voorgesteld heeft een volledig verbod van tabaksreclame uit te vaardigen.


Le ministre De Decker a été présent ici pendant tout un temps et il était disponible.

Minister De Decker is hier een hele tijd aanwezig geweest en stond ter beschikking.


L'intervenant déclare que pendant le temps qu'il était ministre de la Santé publique, il a proposé à ses collègues de l'Union européenne d'introduire une interdiction complète de la publicité pour le tabac.

Spreker verklaart dat hij tijdens zijn mandaat van minister van Volksgezondheid zijn collega's van de Europese Unie voorgesteld heeft een volledig verbod van tabaksreclame uit te vaardigen.


viennent à expiration dans le cas d'enquêtes effectuées au titre des articles 18 et 19 parallèlement, lorsque soit l'enquête au titre de l'article 18 a été entamée alors qu'un réexamen au titre de l'article 19 était pendant dans le cadre de la même procédure, soit de tels réexamens ont été ouverts en même temps; ou

verstrijken de maatregelen ingeval van onderzoeken die tegelijkertijd krachtens de artikelen 18 en 19 worden uitgevoerd, waarbij het onderzoek krachtens artikel 18 werd ingeleid terwijl een herziening krachtens artikel 19 in dezelfde procedure gaande was of waarbij zulke herzieningen op hetzelfde tijdstip werden ingeleid; of


3. Concernant les jeunes qui ont reçu un revenu d'intégration en 2015: a) quelle était la durée moyenne de l'aide accordée; b) combien de jeunes ont entamé ou suivi des études dans le cadre d'un accompagnement par le CPAS; c) avez-vous entre-temps obtenu des chiffres affinés quant au nombre de jeunes ayant obtenu un diplôme ou un certificat pendant leur accompagnement par le CPAS? Dans l'affirmative, quels sont les résultats?

3. Voor jongeren die in 2015 een leefloon hebben ontvangen: a) wat was de gemiddelde duur van de hulpverlening; b) hoeveel jongeren hebben een studie aangevat of volgden een studie onder begeleiding van het OCMW; c) beschikt u intussen over meer concrete cijfers betreffende het aantal jongeren dat een diploma of getuigschrift behaalde tijdens hun begeleiding door het OCMW? Zo ja, wat zijn de resultaten?


Selon la note de politique générale, la Régie des Bâtiments s'était fixé pour 2015 l'objectif de 25 millions d'euros de ventes à réaliser en partenariat avec le comité d'acquisition fédéral du SPF Finances. 1. Pourriez-vous fournir une liste des bâtiments vendus en 2015 (y compris leurs adresses), accompagnée du montant de la vente de chaque bien, de l'affectation de chaque bien, du laps de temps pendant lequel le bâtiment n'a plus été utilisé, ainsi que le coût d'entretien annuel de ce bâtim ...[+++]

Daarin staat te lezen dat de Regie der Gebouwen zich voor 2015 tot doel had gesteld om 25 miljoen euro aan verkopen te realiseren, in samenwerking met het comité tot aankoop van onroerende goederen van de FOD Financiën. 1. Kunt u een lijst verstrekken van de gebouwen die in 2015 verkocht werden (inclusief het adres), met vermelding van de verkoopprijs van elk goed, de bestemming ervan, de leegstandsduur en de jaarlijkse onderhoudskosten die de Regie ten laste nam voordat het gebouw verkocht werd?


2. Le temps d'attente pour les années 2012, 2013 et 2014 (avec ventilation par mois): Pendant un an, de fin septembre 2012 à septembre 2013, la ligne info 1765 a été greffée sur l'ancienne infrastructure qui était dépassée.

2. De gemiddelde wachttijd voor de jaren 2012, 2013 en 2014 (met opsplitsing per maand): Eén jaar lang, van eind september 2012 tot september 2013, was de 1765-Pensioenlijn geënt op de vroegere, wat verouderde, infrastructuur.


2º d'examiner si des responsables des ces institutions publiques ont soustrait des informations qui étaient disponibles à l'opinion publique dans la perspective des élections, et, dans l'affirmative, quand et pendant combien de temps, et s'ils l'ont fait pour des motifs politiques et/ou sous la pression de responsables politiques en vue du scrutin du 18 mai 2003;

2º na te gaan of, wanneer en hoelang verantwoordelijken van die instellingen beschikbare informatie voor de publieke opinie hebben achtergehouden met het oog de verkiezingen, en of dit al dan niet gebeurde om politieke motieven en/of onder druk van politieke of beleidsverantwoordelijken met het oog op de verkiezingen van 18 mei 2003;


Le ministre De Decker a été présent ici pendant tout un temps et il était disponible.

Minister De Decker is hier een hele tijd aanwezig geweest en stond ter beschikking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps et s'était soustrait pendant ->

Date index: 2024-03-12
w