Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enrayement
Enrayer la spirale prix-salaires

Traduction de «tenter d'enrayer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
enrayer la spirale prix-salaires

de loon-en prijsspiraal doorbreken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour tenter d'enrayer ce phénomène, une organisation britannique conseille aux jeunes qui risquent d'en être victimes de cacher une cuillère dans leurs sous-vêtements.

In een poging om die fenomeen aan halt toe te roepen, raadt een Britse organisatie jongeren die hiervan het slachtoffer dreigen te worden aan om een lepel in hun ondergoed te verstoppen.


Diverses propositions de loi ont été déposées pour tenter de rencontrer ce problème et/ou enrayer ce processus de marginalisation.

Er werden verschillende wetsvoorstellen ingediend om een oplossing aan te reiken voor dit probleem en/of om dat marginaliseringsproces een halt toe te roepen.


Comme les fonds vautours sont aussi particulièrement actifs en Belgique, notre pays doit tenter de mettre en place un instrument juridique pour enrayer ce phénomène.

Ook in België zijn de aasgierfondsen bijzonder actief, zodat ons land moet trachten hiertegen een juridisch instrument te ontwikkelen.


Certains pays ont pris des mesures afin d'éliminer les sites « pro-ana » (pro-anorexiques) ou tenter de les enrayer.

Sommige landen hebben maatregelen getroffen om websites die anorexia promoten (pro-ana-websites) te verwijderen of een halt toe te roepen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au travers de l'étude, il apparaît clairement que la Belgique a essayé de mener une action pro-active pour tenter d'enrayer le diamant de conflit en mettant au point un système extrêmement strict de certification d'origine.

Uit de studie blijkt duidelijk dat België geprobeerd heeft een pro-actief beleid te voeren om te proberen de conflictdiamant een halt toe te roepen door een zeer streng systeem van certificering van oorsprong uit te werken.


Considérant que la lutte contre ces Multidrug Resistant Organisms (MDRO) requiert une collaboration et une synergie renforcées entre les différents niveaux de pouvoirs à l'échelle de notre pays afin de tenter d'enrayer son évolution;

Overwegende dat de strijd tegen deze Multidrug Resistant Organisms (MDRO) een versterkte samenwerking en synergie tussen de verschillende overheden in ons land vergt om de evolutie ervan beter te kunnen beheersen;


À cette fin, une action de sensibilisation du syndicat des cheminots de Liège demande 5% d'effectif supplémentaire pour pallier le manque chronique de personnel et pour tenter d'enrayer l'insécurité sans cesse croissante".

In dat kader vraagt de Luikse spoorwegvakbond via een sensibiliseringsactie 5 procent meer personeel om het chronisch personeelstekort op te vangen en de almaar toenemende onveiligheid een halt toe te roepen.


7. invite la Commission, afin de promouvoir davantage la mobilité des travailleurs, à élaborer une stratégie à long terme en matière de mobilité, qui tienne compte des exigences du marché du travail, des tendances économiques et des perspectives d'élargissement de l'UE, car seule une stratégie à long terme peut à la fois garantir la libre circulation des travailleurs sans conflit et tenter d'enrayer la fuite des cerveaux;

7. verzoekt de Commissie om voor de verdere stimulering van de arbeidsmobiliteit een langetermijnstrategie op te stellen voor de mobiliteit, waarin aandacht wordt besteedt aan de eisen van de arbeidsmarkt, de economische trends en de vooruitzichten op uitbreiding van de EU, immers, alleen een strategie gericht op de lange termijn is in staat zowel vrije verplaatsing van arbeidskrachten zonder conflicten te garanderen, en de braindrain naar behoren aan te pakken;


7. invite la Commission, afin de promouvoir davantage la mobilité des travailleurs, à élaborer une stratégie à long terme en matière de mobilité, qui tienne compte des exigences du marché du travail, des tendances économiques et des perspectives d'élargissement de l'Union, car seule une stratégie à long terme peut à la fois garantir la libre circulation des travailleurs sans conflit et tenter d'enrayer la fuite des cerveaux;

7. verzoekt de Commissie om voor de verdere stimulering van de arbeidsmobiliteit een langetermijnstrategie op te stellen voor de mobiliteit, waarin aandacht wordt besteedt aan de eisen van de arbeidsmarkt, de economische trends en de vooruitzichten op uitbreiding van de EU, immers, alleen een strategie gericht op de lange termijn is in staat zowel vrije verplaatsing van arbeidskrachten zonder conflicten te garanderen, en de braindrain naar behoren aan te pakken;


1. se félicite de la décision de principe du gouvernement britannique d'envisager une vaccination ciblée et d'urgence, et des Pays‑Bas de procéder à une telle vaccination, afin d'essayer de mettre cette crise sous contrôle et de tenter d'enrayer la propagation de la fièvre aphteuse du Royaume‑Uni vers l'Europe;

1. is verheugd over het beginselbesluit van de Britse regering om plannen te maken voor en van Nederland om over te gaan tot gerichte spoedvaccinatie om te proberen deze crisis onder controle te brengen en te pogen de verspreiding van mond‑ en klauwzeer van het VK naar Europa tot staan te brengen;




D'autres ont cherché : enrayement     enrayer la spirale prix-salaires     tenter d'enrayer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenter d'enrayer ->

Date index: 2024-02-12
w