Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affiche
Affiche électorale
Afficher
Afficher des informations sur des paris
Colleur d'affiche
Colleuse d'affiche
Enlever des affiches
Les engagements ont été tenus
Les registres publics sont tenus

Traduction de «tenus d'afficher » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
colleur d'affiche | colleur d'affiche/colleuse d'affiche | colleuse d'affiche

afficheplakker | posterplakker | medewerker affichering | plaatser van affiches


les engagements ont été tenus

de verplichtingen zijn nagekomen


ils sont tenus d'appliquer le même traitement aux autres etats membres

zij zijn gehouden de andere Lid-Staten op gelijke voet te behandelen


les registres publics sont tenus

de openbare registers worden gehouden




afficher des informations sur des paris

informatie over weddenschappen vertonen | informatie over weddenschappen weergeven








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par dérogation à l'article 2.2.3 du présent titre, les détaillants d'huiles neuves qui affichent à un endroit visible de chacun de leurs points de vente un avis clairement lisible qui informe les consommateurs du réseau de points de collecte mis en place par les producteurs, ne sont pas tenus de reprendre les huiles usagées ménagères qui leur sont présentées par un consommateur.

In afwijking van artikel 2.2.3 van deze titel zijn de kleinhandelaars in nieuwe oliën die op een zichtbare plaats in al hun verkooppunten duidelijk leesbare informatie verstrekken over de door de producenten ingerichte inzamelpunten, niet verplicht om de huishoudelijke afgewerkte oliën die hen door een consument worden teruggebracht, te aanvaarden.


Ils sont ainsi tenus d'afficher les tarifs des taxes consulaires applicables selon la catégorie de visa sollicitée, et l'information sur les documents minima requis selon ces catégories.

Zo moeten zij de tarieven uithangen van de consulaatstaksen per visumcategorie, alsook informatie over de vereiste documenten per categorie.


Ils sont ainsi tenus d'afficher les tarifs des taxes consulaires applicables selon la catégorie de visa sollicitée, et l'information sur les documents minima requis selon ces catégories.

Zo moeten zij de tarieven uithangen van de consulaatstaksen per visumcategorie, alsook informatie over de vereiste documenten per categorie.


Les exploitants de centres de bronzage sont tenus d'afficher un certain nombre de mises en garde et d’instructions relatives à une utilisation correcte.

Uitbaters van zonnecentra zijn reeds verplicht een aantal waarschuwingen en instructies voor veilig gebruik op te hangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour promouvoir les véhicules silencieux et donner au consommateur la possibilité de faire un choix éclairé au moment de l'achat, le constructeur et le distributeur doivent être tenus d'afficher le niveau sonore du véhicule.

Om voertuigen met een lage geluidsemissie te promoten en de consument de mogelijkheid te bieden een gemotiveerde keuze te maken, moeten de fabrikant en de distributeur verplicht worden het geluidsemissieniveau van een voertuig te vermelden.


50. se félicite des sessions extraordinaires du CDHNU sur la situation des droits de l'homme dans l'est de la RDC, sur l'impact de la crise économique et financière mondiale sur la réalisation universelle et le plein exercice des droits de l'homme, sur la situation des droits de l'homme au Sri Lanka et sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés et à Jérusalem-Est; regrette qu'à l'occasion de la douzième session du CDHNU, le 16 octobre 2009, les États membres de l'Union européenne ne soient pas parvenus à afficher une position commune lors du vote sur le rapport Goldstone, quatre d'entre eux ayant voté contre, deux s ...[+++]

50. is ingenomen met de speciale zittingen die de UNHRC heeft gehouden over de mensenrechtensituatie in het oosten van de DRC, over het effect van de mondiale economische en financiële crises op de universele verwerkelijking en het feitelijke genot van mensenrechten, over de mensenrechtensituatie in Sri Lanka, en over de mensenrechtensituatie in de bezette Palestijnse gebieden en Oost-Jeruzalem; wijst er met klem op dat de in het Goldstone-rapport geuite beschuldigingen over vermeende oorlogsmisdaden voor alle conflictpartijen gelden; betreurt dat de lidstaten van de EU tijdens de twaalfde zitting van de UNHRC op 16 oktober 2009 geen standpunt hebben ingenomen met betrekking tot de stemming ov ...[+++]


50. se félicite des sessions extraordinaires du CDHNU sur la situation des droits de l'homme dans l'est de la RDC, sur l'impact de la crise économique et financière mondiale sur la réalisation universelle et le plein exercice des droits de l'homme, sur la situation des droits de l'homme au Sri Lanka et sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés et à Jérusalem-Est; regrette qu'à l'occasion de la douzième session du CDHNU, le 16 octobre 2009, les États membres de l'Union européenne ne soient pas parvenus à afficher une position commune lors du vote sur le rapport Goldstone, quatre d'entre eux ayant voté contre, deux s ...[+++]

50. is ingenomen met de speciale zittingen die de UNHRC heeft gehouden over de mensenrechtensituatie in het oosten van de DRC, over het effect van de mondiale economische en financiële crises op de universele verwerkelijking en het feitelijke genot van mensenrechten, over de mensenrechtensituatie in Sri Lanka, en over de mensenrechtensituatie in de bezette Palestijnse gebieden en Oost-Jeruzalem; wijst er met klem op dat de in het Goldstone-rapport geuite beschuldigingen over vermeende oorlogsmisdaden voor alle conflictpartijen gelden; betreurt dat de lidstaten van de EU tijdens de twaalfde zitting van de UNHRC op 16 oktober 2009 geen standpunt hebben ingenomen met betrekking tot de stemming ov ...[+++]


4. rappelle que les États membres sont juridiquement tenus, en raison de leurs obligations nationales, internationales et européennes, d'appliquer les arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme et qu'ils doivent dès lors se conformer à l'arrêt de cette dernière et veiller à ce qu'aucun symbole religieux ne soit affiché dans les bâtiments utilisés par les pouvoirs publics;

4. herinnert eraan dat het voor de EU-lidstaten een interne, internationale en Europese wettelijke verplichting is de uitspraken van het Europees Hof voor de rechten van de mens toe te passen, en doet een beroep op de lidstaten om zich te houden aan de uitspraken van dit hof en ervoor te zorgen dat religieuze symbolen niet in door overheidsinstanties gebruikte gebouwen worden getoond;


Considérant qu'il y a lieu de communiquer sans tarder aux bureaux de placement privé le délai dans lequel ils sont tenus de faire usage de l'agrément, ainsi que les textes précisant les droits du travailleur et de l'employeur mandant, étant donné que les bureaux sont tenus, conformément au décret susvisé, de remettre ce texte ou de l'afficher in extenso, et que le décret susvisé est entré en vigueur le 1 septembre 2000,

Overwegende dat de bureaus voor private arbeidsbemiddeling zonder verwijl in kennis moeten worden gesteld van de termijn waarbinnen zij gebruik moeten maken van de erkenning en van de teksten waarin de rechten van de werknemer en de opdrachtgevende werkgever worden uiteengezet, gezien de bureaus overeenkomstig voormeld decreet ertoe gehouden zijn deze tekst te overhandigen of in extenso aan te plakken en gezien voormeld decreet op 1 september 2000 in werking is getreden,


Les commerçants sont également tenus de placer dans leur commerce une affiche attirant l'attention sur cette interdiction.

De handelaars zijn eveneens verplicht in hun handelszaak een affiche aan te brengen die de aandacht vestigt op dit verbod.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenus d'afficher ->

Date index: 2022-08-04
w