Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Projet de loi
Proposition ou projet de loi
Texte de loi

Vertaling van "texte d'une proposition de loi de mme katrien " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
projet de loi | proposition ou projet de loi | texte de loi

wetsvoorstel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
N° 1 : Proposition de loi de Mmes Carina Van Cauter, Sonja Becq et Sarah Smeyers et M. Philippe Goffin.

Nr. 1 : Wetsvoorstel van de dames Carina Van Cauter en Sarah Smeyers en de heer Philippe Goffin.


La présente proposition de loi reprend en grande partie le texte d'une proposition de loi de Mme Katrien Schryver et MM. Dirk Claes et Guido De Padt du 18 mai 2006 (do c. Chambre, nº 51-2495/1).

Dit wetsvoorstel herneemt grotendeels de tekst van een wetsvoorstel van mevrouw Katrien Schryver en de heren Dirk Claes en Guido De Padt van 18 mei 2006 (Do c. Kamer, 51-2495/1).


La présente proposition de loi reprend en grande partie le texte d'une proposition de loi de Mme Katrien Schryver et MM. Dirk Claes et Guido De Padt du 18 mai 2006 (do c. Chambre, nº 51-2495/1).

Dit wetsvoorstel herneemt grotendeels de tekst van een wetsvoorstel van mevrouw Katrien Schryver en de heren Dirk Claes en Guido De Padt van 18 mei 2006 (Do c. Kamer, 51-2495/1).


Formuler des textes normatifs, essentiellement législatifs dans le domaine des procédures fiscales et de recouvrement et soutenir le processus normatif (préparation, rédaction de propositions de lois et de règles), afin de garantir la qualité du travail juridique fourni au sein d'une équipe de juristes sur la scène nationale et européenne et, dans certains cas, internationale.

Het formuleren van normatieve teksten, hoofdzakelijk wetteksten op het vlak van fiscale- en inningprocedures en ondersteunen van het normatief proces (voorbereiding, opmaak van wetsvoorstellen en regels), teneinde de kwaliteit van het juridische werk binnen een team van juristen op het Europese in sommige gevallen op internationaal vlak te verzekeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une proposition de loi reprenant le texte d'une proposition déposée sous la précédente législature a été déposée le 9 juillet 2003 (proposition de loi de Mme Clotilde Nyssens modifiant le Code judiciaire et le Code d'instruction criminelle en ce qui concerne le remboursement des frais de justice, do c. Sénat, SE 2003, 3-51/1).

Een wetsvoorstel waarin de tekst wordt overgenomen van een voorstel dat was ingediend tijdens de voorgaande legislatuur, is ingediend op 9 juli 2003 (wetsvoorstel van mevrouw Clotilde Nyssens tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek en het Wetboek van strafvordering in verband met de terugbetaling van de gerechtskosten, stuk Senaat, BZ 2003, 3-51/1).


Une proposition de loi reprenant le texte d'une proposition déposée sous la précédente législature a été déposée le 9 juillet 2003 (proposition de loi de Mme Clotilde Nyssens modifiant le Code judiciaire et le Code d'instruction criminelle en ce qui concerne le remboursement des frais de justice, do c. Sénat, SE 2003, 3-51/1).

Een wetsvoorstel waarin de tekst wordt overgenomen van een voorstel dat was ingediend tijdens de voorgaande legislatuur, is ingediend op 9 juli 2003 (wetsvoorstel van mevrouw Clotilde Nyssens tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek en het Wetboek van strafvordering in verband met de terugbetaling van de gerechtskosten, stuk Senaat, BZ 2003, 3-51/1).


(1) CE (Pays-Bas), avis du 3 juillet 2008 sur la proposition de loi de Mmes Gerkens et Van Vroonhoven-Kok « portant modification du Livre 7 du Code civil et de la loi garantissant la protection du consommateur, en ce qui concerne l'instauration de prescriptions relatives à la revente de titres d'accès à un événement public dans le domaine du sport ou de la culture (revente de titres d'accès) » (traduction), Doc. Deuxième Chambre 2008-09, 31 461, n° 8, p. 5. Le texte de la proposition de loi, qui n'a pas encore été adoptée, ...[+++]

(1) RvSt (Nederland), advies van 3 juli 2008 over het voorstel van wet van de leden Gerkens en Van Vroonhoven-Kok houdende wijziging van Boek 7 van het Burgerlijk Wetboek en de Wet handhaving consumentenbescherming in verband met de invoering van voorschriften betreffende de doorverkoop van toegangskaarten voor een publieke gebeurtenis op het terrein van sport of cultuur (doorverkoop toegangskaarten), Stuk Tweede Kamer 2008-09, 31 461, nr. 8, blz. 5. De tekst van het wetsvoorstel, dat nog niet werd aangenomen, luidt als volgt : « 1.


« Par textes ' aboutis ', on entend, d'une part, les propositions de norme législative publiées dans les documents parlementaires, les avant-projets de norme législative déposés sous la forme de projets, les projets de loi adoptés par une des assemblées du Parlement fédéral, ainsi que les amendements - d'initiative parlementaire ou gouvernementale - et, d'autre part, les textes réglementaires adoptés et publiés.

« Onder teksten ' die doorgang hebben gevonden ' moeten worden verstaan enerzijds de voorstellen van wetgevende regels die in de parlementaire stukken zijn bekendgemaakt, de voorontwerpen van wetgevende regels die zijn ingediend in de vorm van ontwerpen, de wetsontwerpen die zijn aangenomen door één van de kamers van het federaal parlement, alsook de amendementen - uitgaande van het parlement of van de regering -, en anderzijds de aangenomen en bekendgemaakte reglementaire teksten.


« I. Les articles 246, § 2, et 504bis, § 2, du Code pénal, combinés ou non avec les articles 3 et 4 de la loi interprétative du 11 mai 2007, violent-ils le principe de légalité et également le principe de non-rétroactivité en matière pénale, tel qu'il est notamment contenu dans les articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution, en combinaison avec l'article 7 de la Convention européenne des droits de l'homme, avec l'article 15 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et avec l'article 2 du Code pénal, s'il fallait partir du principe que celui qui, avant le 8 juin 2007 également (date d'entrée en vigueur des artic ...[+++]

« I. Schenden de artikelen 246, § 2 en 504bis, § 2 van het strafwetboek, al dan niet te samen met de artikelen 3 en 4 van de interpretatieve wet van 11 mei 2007, het legaliteitsbeginsel, en ook evenzeer het niet-retroactiviteitsbeginsel in strafzaken, zoals onder meer weergegeven in de artikelen 12, tweede lid en 14 van de Grondwet, in samenhang met het artikel 7 van het EVRM, met artikel 15 van het BUPO-Verdrag en met artikel 2 van het strafwetboek, wanneer men er zou moeten van uitgaan dat diegene die ook vóór 8 juni ...[+++]


Conformément aux articles 2 à 6 des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973, la section de législation n'est compétente qu'à l'égard de textes légaux ou réglementaires à l'état, selon le cas, d'avant-projet, de projet ou de proposition et ne peut, par conséquent, donner des avis sur des textes légaux ou réglementaires en vigueur.

Overeenkomstig de artikelen 2 tot 6 van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, is de afdeling Wetgeving enkel bevoegd voor wet- of verordeningsteksten die zich, naar gelang van het geval, in het stadium van een voorontwerp, een ontwerp of een voorstel bevinden, en kan ze bijgevolg geen advies formuleren over wet- of verordeningsteksten die reeds van kracht zijn.




Anderen hebben gezocht naar : projet de loi     proposition ou projet de loi     texte de loi     texte d'une proposition de loi de mme katrien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte d'une proposition de loi de mme katrien ->

Date index: 2024-01-08
w