Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Insérer dans le texte
Intercaler dans le texte

Vertaling van "texte néerlandais d'insérer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
insérer dans le texte | intercaler dans le texte

omlijnde tekstlijnen | omlijning
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sous note Documents de la Chambre des représentants : dans le texte néerlandais, insérer les mots « , Sonja Becq » entre les mots « Carina Van Cauter » et les mots « et Sarah Smeyers ».

Onder nota Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : in de Nederlandse tekst, toevoegen de woorden ", Sonja Becq " tussen de woorden " Carina Van Cauter " en de woorden "en Sarah Smeyers".


(7) Le membre de phrase « au plus tard au moment [de] l'introduction de la requête en annulation » n'a pas d'équivalent dans la version officielle en néerlandais de cette disposition de l'arrêté du Régent. Comme ce membre de phrase semble essentiel à la bonne compréhension de l'intention de l'auteur du texte, il a été traduit et inséré, entre des crochets, dans le texte néerlandais de cette disposition tel qu'il est cité dans le texte néerlandais du présent avis.

(7) De tussen vierkante haakjes geplaatste woorden "uiterlijk bij de indiening van het verzoekschrift tot nietigverklaring" in dit citaat zijn de vertaling van woorden uit de Franse tekst van deze bepaling van het Regentsbesluit die geen tegenhanger hebben in de officiële Nederlandse tekst maar essentieel lijken voor een goed begrip van de bedoeling van de steller van de tekst.


Art. 15. Dans l'article 72, § 3, alinéa 10, de la même loi, inséré par la loi du 30 juillet 2013, les mots "La FSMA informe" sont, dans la première phrase, remplacés par les mots "Sans préjudice de l'article 33 du Règlement 596/2014, la FSMA informe" et dans le texte néerlandais le mot "zij" est inséré après le mot "verstrekt".

Art. 15. In artikel 72, § 3, tiende lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 30 juli 2013, worden in de eerste zin de woorden "De FSMA stelt" vervangen door de woorden "Onverminderd artikel 33 van Verordening 596/2014, stelt de FSMA" en wordt in de Nederlandse tekst het woord "zij" ingevoegd na het woord "verstrekt".


Au 2º, dans le texte néerlandais, insérer le mot « van » entre les mots « voorzitter van de Vereniging van Vlaamse balies of » et les mots « de Conférence des barreaux francophones et germanophone ».

In het 2º, tussen de woorden « voorzitter van de vereniging van Vlaamse balies of » en « de Conférences des barreaux francophones et germanophone », het woord « van » invoegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le texte néerlandais, insérer entre les mots « elk ander middel » et « dat de vaststelling » les mots « bij zich te hebben » et supprimer les mots « bij zich te hebben » à la fin de l'article.

In de Nederlandse tekst van het voorgestelde artikel 62bis de woorden « bij zich te hebben » invoegen tussen de woorden « elk ander middel » en de woorden « dat de vaststelling » en diezelfde woorden aan het slot van het artikel schrappen.


1º dans le texte néerlandais, insérer une virgule entre le mot « lid » et le mot « een »;

1º in de Nederlandse tekst, tussen het woord « lid » en het woord « neemt » een « , » invoegen;


2º dans le texte néerlandais, insérer le mot « euro » entre les mots « van 250 » et les mots « tot 10 000 euro »;

2º het woord « euro » invoegen tussen de woorden « van 250 » en de woorden « tot 10 000 euro »;


1º dans le texte néerlandais, insérer le mot « omvattende » après les mots « in elke mede-eigendom » et supprimer le mot « van » avant les mots « minder dan twintig kavels ».

1º in het Nederlands de woorden « van minder » vervangen door de woorden « omvattende minder »


4° dans le texte néerlandais, dans l'actuel sixième alinéa, dont le texte formera le paragraphe 4, les mots "de betrokken inlichtingen- en veiligheidsdiensten" sont remplacés par les mots "de betrokken inlichtingen- en veiligheidsdienst" et dans le texte français, les mots « et de sécurité » sont insérés entre les mots « service de renseignement » et le mot « concerné ».

4° in het huidige zesde lid, waarvan de tekst paragraaf 4 zal vormen, worden de woorden "de betrokken inlichtingen- en veiligheidsdiensten" vervangen door de woorden "de betrokken inlichtingen- en veiligheidsdienst" en in de Franse tekst worden de woorden « et de sécurité » ingevoegd tussen de woorden « service de renseignement » en het woord « concerné ».


Art. 20. Dans le texte néerlandais, à l'article 11, alinéa 1, 12°, à l'article 11, alinéa 2, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 22 juillet 2010, à l'article 14, modifié par l'arrêté royal du 1 juin 2011, à l'article 14/1, § 1, alinéa 1, inséré par l'arrêté royal du 1 juin 2011, à l'article 14/3, inséré par l'arrêté royal du 1 juin 2011, à l'article 14/7, inséré par l'arrêté royal du 1 juin 2011, à l'article 29, § 1, alinéa 2, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 1 juin 2011, à l'article 29, § 2, alinéa 2, modifié ...[+++]

Art. 20. In de Nederlandse tekst, in artikel 11, eerste lid, 12°, in artikel 11, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 juli 2010, artikel 14, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 juni 2011, in artikel 14/1, § 1, eerste lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juni 2011, in artikel 14/3, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juni 2011, in artikel 14/7, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juni 2011, in artikel 29, § 1, tweede lid, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 juni 2011, in artikel 29, § 2, tweede lid, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 juni 2011, van hetzelfde ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : insérer dans le texte     intercaler dans le texte     texte néerlandais d'insérer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte néerlandais d'insérer ->

Date index: 2022-07-22
w