Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «texte prévoit l'abrogation » (Français → Néerlandais) :

Champ d'application 1. L'auteur du texte prévoit d'abroger l'arrêté royal du 17 août 2007 "relatif aux activités d'audit interne dans certains services du pouvoir exécutif fédéral" (titre 3, chapitre I, article 26 du projet) qui permettait notamment de choisir entre l'une des trois modalités d'organisation des activités d'audit interne suivantes : créer un service d'audit spécifique (décentralisation), créer un service partagé avec d'autres services publics (centralisation) ou faire appel à la sous-traitance externe (outsourcing) .

Toepassingsgebied 1. Het is de bedoeling van de steller van het ontwerp het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 "betreffende de interne auditactiviteiten binnen sommige diensten van de federale uitvoerende macht" op te heffen (Titel 3, Hoofdstuk 1, artikel 26 van het ontwerp) dat het inzonderheid mogelijk maakte te kiezen voor één van de volgende drie manieren voor het organiseren van activiteiten inzake interne audit : het oprichten van een specifieke auditdienst (decentralisatie), het oprichten van een dienst die met andere openbare diensten gedeeld wordt (centralisatie) of een beroep doen op een externe dienstverlener (outsourcing ...[+++]


LE GREFFIER Anne-Catherine VAN GEERSDAELE LE PRESIDENT Pierre VANDERNOOT _______s L'auteur du texte prévoit d'abroger ou de modifier plusieurs dispositions contenues dans la partie III, titre I , chapitre III, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 `portant le statut des agents de l'Etat' (voir les articles 1 à 5 du projet).

DE GRIFFIER Anne-Catherine VAN GEERSDAELE DE VOORZITTER Pierre VANDERNOOT _______'s Het is de bedoeling van de steller van het ontwerp verschillende bepalingen die vervat liggen in deel III, titel I, hoofdstuk III, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 `houdende het statuut van de het Rijkspersoneel' (zie de artikelen 1 tot 5 van het ontwerp) op te heffen of te wijzigen.


De même, le texte prévoit expressément que l'interdiction ne s'appliquera plus aux autorités dès que sera apportée la preuve que soit le mandat du Fonds a pris fin, soit l'agrément du Fonds a été abrogé.

In de tekst wordt eveneens uitdrukkelijk voorzien dat dit verbod voor de overheid niet meer geldt van zodra het bewijs voorligt dat ofwel het mandaat van het Fonds is beëindigd, ofwel de erkenning van het Fonds is opgeheven.


Enfin, le texte prévoit l'abrogation de deux dispositions insérées récemment dans l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agrément des médecins spécialistes et des médecins généralistes.

Tot slot is de opheffing voorzien van twee recent geïntroduceerde bepalingen in het koninklijk besluit van 21 april 1983 voor de erkenning van de artsen.


De même, le texte prévoit expressément que l'interdiction ne s'appliquera plus aux autorités dès que sera apportée la preuve que soit le mandat du Fonds a pris fin, soit l'agrément du Fonds a été abrogé.

In de tekst wordt eveneens uitdrukkelijk voorzien dat dit verbod voor de overheid niet meer geldt van zodra het bewijs voorligt dat ofwel het mandaat van het Fonds is beëindigd, ofwel de erkenning van het Fonds is opgeheven.


Dans un souci de conformité des textes de loi à l'évolution de notre société, l'article 2 propose d'abroger l'article 267 du Code pénal qui prévoit des sanctions pénales contre les ministres des cultes procédant à la célébration d'un mariage religieux préalablement à tout mariage civil.

Om onze wetteksten beter te laten aansluiten bij de evolutie van de maatschappij, stelt artikel 2 de opheffing voor van artikel 267 van het Strafwetboek, dat strafrechtelijke sancties oplegt aan bedienaars van een eredienst die een kerkelijk huwelijk inzegenen vóór de voltrekking van het burgerlijk huwelijk.


Le texte français de l'article 39 de la proposition de loi prévoit déjà l'abrogation des articles 427bis, 427ter et 427quater.

Artikel 39 voorziet in de Franse lezing reeds in een opheffing van de artikelen 427bis, 427ter en 427quater.


3. Si le texte en projet prévoit que « chaque fraction d'heure égale ou supérieure à trente minutes pour laquelle des prestations ont été effectuées en dehors des horaires ordinaires de travail est considérée comme une heure de prestation », il ne prévoit rien, à la différence des arrêtés abrogés qui prévoient une règle similaire, pour les fractions inférieures.

3. Alhoewel de ontworpen tekst bepaalt dat « elk deel van een uur, gelijk aan of meer dan dertig minuten, waarin prestaties zijn verricht buiten de gewone werkuren, wordt beschouwd als een werkuur », wordt, in tegenstelling tot de opgeheven besluiten die in een soortgelijke regel voorzien, niets bepaald in verband met de kleinere uurdelen.


L'article 1 abroge l'actuel article 32 de l'arrêté royal n°50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, lequel prévoit la polyvalence des demandes de pension de même nature (pension de retraite ou de survie) dans les régimes de pension pour travailleurs salariés et indépendants; ce texte est repris à l'article 4 du projet pour être inséré dans l'arrêté royal du 21 décembre 1967 por ...[+++]

Artikel 1 schaft het huidige artikel 32 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers af dat voorziet in de polyvalentie van de pensioenaanvragen van dezelfde aard (rustpensioen of overlevingspensioen) in de pensioenregelingen voor werknemers en zelfstandigen; deze tekst wordt hernomen in artikel 4 van het ontwerp om te worden ingevoegd in het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers (artikel 11ter ), met als doel de bepalingen over polyvalentie te groeperen.


Afin de prévenir les risques pour la santé que peut entraîner l’exposition à un niveau élevé de mélamine dans les aliments pour animaux et les denrées alimentaires, la décision 2008/798/CE de la Commission du 14 octobre 2008 imposant des conditions spéciales pour l’importation de produits contenant du lait ou des produits laitiers originaires ou expédiés de Chine et abrogeant la décision 2008/757/CE (2) prévoit une interdiction de l’importation dans la Communauté des produits contenant du lait, des produits laitiers, du soja ou des pr ...[+++]

Om het gezondheidsrisico als gevolg van de blootstelling aan een hoog melaminegehalte in diervoeders en levensmiddelen tegen te gaan, voorziet Beschikking 2008/798/EG van de Commissie van 14 oktober 2008 houdende speciale voorwaarden voor de invoer van producten die melk of melkproducten bevatten, van oorsprong uit of verzonden uit China, en tot intrekking van Beschikking 2008/757/EG van de Commissie (2), in een verbod op de invoer in de Gemeenschap van producten die melk of melkproducten, soja of sojaproducten bevatten en die bestemd zijn voor bijzondere voeding voor zuigelingen en jonge kinderen, en schrijft zij voor dat de lidstaten s ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

texte prévoit l'abrogation ->

Date index: 2023-01-31
w