Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binette à tirer
Découvrir un compte
Grenade à tirer
Mettre un compte à découvert
Ratissoire à tirer
Tirer
Tirer le lait
Tirer à découvert
Tirer à découvert sur un compte
Vu-bon à tirer

Traduction de «tirer d'ores » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
découvrir un compte | mettre un compte à découvert | tirer à découvert | tirer à découvert sur un compte

overdisponeren | overschrijden | overschrijden van krediet | overtrekken van een rekening


binette à tirer | ratissoire à tirer

hak | schoffel | trekmodel


tirer parti de données, d’informations et de contenus numériques par la navigation, les recherches et le filtrage

gegevens, informatie en digitale content verkennen, zoeken en filteren | in gegevens, informatie en digitale inhoud browsen, zoeken en filteren | gegevens, informatie en digitale inhoud verkennen, zoeken en filteren | in gegevens, informatie en digitale content browsen, zoeken en filteren


tirer des conclusions des résultats d’une étude de marché

conclusies trekken uit resultaten van marktonderzoek








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le contrat de gestion actuel se termine fin 2015 et le nouveau contrat de gestion est encore en négociation avec bpost. Il serait dès lors prématuré de d'ores et déjà tirer des conclusions quant au montant de la dotation, à l'emploi et à la qualité du service public.

Het huidige beheerscontract loopt tot einde 2015 en het nieuwe beheerscontract wordt nog met bpost onderhandeld zodat het voorbarig is om nu al conclusies te trekken over het bedrag van de dotatie, tewerkstelling en kwaliteit van openbare dienstverlening.


Il n'empêche que des mesures provisoires peuvent d'ores et déjà être prises pour tirer d'embarras les intéressés.

Dit neemt niet weg dat nu al voorlopige maatregelen kunnen worden genomen om de betrokkenen uit de nood te helpen.


4. L'exposé des motifs de la proposition de révision soumise à l'examen révèle le souci de faire oeuvre utile, en n'inscrivant pas dans l'article 22bis des droits que les enfants pourraient d'ores et déjà tirer de dispositions constitutionnelles existantes ou de normes internationales conventionnelles dotées, en Belgique, d'effet direct, à l'instar de la Convention européenne des droits de l'homme (ci-après CEDH) ou du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (9) (ci-après PIDCP) (2.1).

4. Uit de toelichting bij het voorliggend voorstel tot herziening blijkt de wil om nuttig werk te verrichten : aan artikel 22bis worden geen rechten toegevoegd die de kinderen reeds genieten krachtens bestaande grondwettelijke bepalingen of internationale normen die zijn vastgelegd in verdragen die in België rechtstreekse werking hebben, zoals het Europees Verdrag van de rechten van de mens (hierna EVRM genoemd) of het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (9) (hierna IVBPR genoemd) (2.1).


Il serait prématuré de tirer d'ores et déjà des conclusions.

Het is te vroeg om nu al conclusies te trekken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’empreinte bactérienne peut constituer un complément intéressant aux méthodes d’identification existantes telles le profil génétique humain et les empreintes digitales, mais cette méthode se trouve encore à un stade trop précoce pour tirer d’ores et déjà des conclusions définitives sur son applicabilité.

De bacterieafdruk kan een interessante aanvulling worden op bestaande identificatiemethodes zoals het menselijk genetisch profiel en de vingerafdruk, maar bevindt zich nog in een te vroeg stadium om nu reeds definitieve conclusies naar toepasbaarheid te kunnen trekken.


1) Peut-on d'ores et déjà tirer un quelconque bilan de cette opération menée en Belgique, notamment en termes de saisies de médicaments de contrebande par les douanes sur notre territoire ?

1) of we de operatie in België nu al kunnen evalueren, meer bepaald op grond van de inbeslagnames van smokkelmedicijnen door de douanediensten op ons grondgebied.


Les pays doivent adapter leurs ressources juridiques et de gestion aux réalités nouvelles et tirer pleinement parti des outils d'ores et déjà disponibles concernant d'autres types d'activités criminelles pour lutter contre la pêche INN, lorsque celle-ci met en cause des réseaux criminels, y inclus dans le cas d'activités liées, en amont ou en aval, à la pêche.

Staten moeten hun juridisch en beheerspotentieel op deze nieuwe werkelijkheid afstemmen en hun voordeel doen met de instrumenten die reeds ingezet worden tegen andere vormen van criminaliteit, in hun strijd tegen misdaadsyndicaten die zich met IUU-visserij, met inbegrip van toelevering en afzet, bezighouden.


68. se félicite des travaux menés par la Commission au travers des projets d'assistance technique liée au commerce avec les pays en développement, en aidant par exemple les experts de ces pays à participer à des réunions sur l'élaboration de normes internationales et en envoyant des experts techniques de l'Union dans des pays en développement; constate que les représentants de pays tiers peuvent d'ores et déjà participer à des séminaires de l'Union organisés à l'intention des autorités des États membres responsables de la mise en œuvre des règles communautaires sur le bien-être des animaux et considère qu'afin de permettre aux pays en dévelop ...[+++]

68. juicht het werk toe dat de Commissie via projecten voor handelsgerelateerde technische bijstand met ontwikkelingslanden heeft verricht, bijvoorbeeld door hun deskundigen te helpen vergaderingen over internationale normering bij te wonen en door technische deskundigen uit de EU naar ontwikkelingslanden te sturen; merkt op dat vertegenwoordigers uit derde landen reeds kunnen deelnemen aan EU-opleidingen over de tenuitvoerlegging van de EU-regels voor dierenwelzijn die voor de bevoegde autoriteiten van de lidstaten worden georganise ...[+++]


25. se réjouit d'ores et déjà de la session inaugurale de la Fondation euro-méditerranéenne Anna Lindh pour le dialogue entre les cultures; est persuadé que son action peut apporter une contribution décisive au renforcement de la compréhension mutuelle et tirer le meilleur parti de notre patrimoine commun;

25. kijkt uit naar de oprichtingsbijeenkomst van de Euro-Mediterrane Stichting Anna Lindh voor dialoog tussen culturen; is ervan overtuigd dat de werkzaamheden van deze stichting op doorslaggevende wijze kunnen bijdragen tot meer onderling begrip en tot optimale inzet van ons gezamenlijke erfgoed;


(21) Compte tenu de l'expansion rapide des systèmes d'achat électroniques, il convient de prévoir, d'ores et déjà, des règles adéquates pour permettre aux entités adjudicatrices de tirer pleinement profit des possibilités offertes par lesdits systèmes.

(21) Gezien de zich snel uitbreidende elektronische aankoopsystemen moeten nu reeds adequate voorschriften worden opgesteld zodat de aanbestedende dienstdiensten ten volle profijt kunnen trekken van de mogelijkheden die deze systemen bieden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tirer d'ores ->

Date index: 2021-06-18
w