Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire en instance
Affaire en instance devant une cour
Affaire en instance devant une juridiction
Déférer l'affaire à la Cour
Renvoi d'une affaire devant la Cour
Renvoyer l'affaire devant la Cour

Vertaling van "toujours l'affaire devant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
déférer l'affaire à la Cour | renvoyer l'affaire devant la Cour

de zaak aan het Hof voorleggen


renvoi d'une affaire devant la Cour

een zaak naar het Hof verwijzen


affaire en instance | affaire en instance devant une cour | affaire en instance devant une juridiction

zaak in behandeling | zaak in instantie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces trois affaires sont toujours pendantes devant la CJUE.

Deze drie verzoeken zijn momenteel nog aanhangig bij het Europees Hof van Justitie.


Le troisième moyen dans l'affaire n° 6136 est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que l'article 13 de la loi de 2014 sur l'internement restreint les droits de défense de manière illicite, en prévoyant l'abrégement à trois jours du délai de traitement de l'affaire devant les juridictions d'instruction, alors que ce délai est toujours au moins ...[+++]

Het derde middel in de zaak nr. 6136 is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doordat artikel 13 van de Interneringswet 2014 de rechten van verdediging op onrechtmatige wijze inperkt, door te voorzien in een inkorting van de termijn tot drie dagen voor de behandeling van de zaak voor de onderzoeksgerechten, terwijl dit steeds minstens vier dagen is.


Ces trois affaires sont toujours pendantes devant la Cour constitutionnelle après échange des premiers arguments.

Deze drie zaken zijn nog altijd hangende voor het Grondwettelijk Hof nadat de eerste argumenten werden overgemaakt.


En ce qui concerne la conformité du projet de loi à l'examen avec la jurisprudence européenne et, en particulier, avec l'arrêt Vinter de la Cour européenne des droits de l'homme du 17 janvier 2012, la ministre précise que cet arrêt n'est pas encore définitif, l'affaire étant toujours pendante devant la Grande Chambre.

Wat betreft de conformiteit van voorliggend wetsontwerp met de Europese rechtspraak, meer bepaald met het arrest Vinter van het Europees Hof Mensenrechten van 17 januari 2012, wijst de minister erop dat voormeld arrest geen definitief arrest is; het is momenteel hangende bij de Grote Kamer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Monfils demande si le 3 signifie que, sur réquisition du ministère public ou à la demande de l'inculpé ou de la partie civile, la chambre des mises en accusation renvoie toujours l'affaire devant la cour d'assises ou si, au contraire, elle dispose d'une faculté d'appréciation par rapport à la demande qui lui est présentée.

De heer Monfils vraagt of het 3 betekent dat de kamer van inbeschuldigingstelling op vordering van het openbaar ministerie of op verzoek van de inverdenkinggestelde of de burgerlijke partij, de zaak steeds naar het hof van assisen verwijst, dan wel dat zij integendeel over een beoordelingsbevoegdheid beschikt wat de vraag betreft die haar wordt voorgelegd.


S'il s'avère, après communication des arguments en vue de la rédaction de la motivation, que l'accusé a été jugé coupable, mais que le jury s'est trompé au fond, la cour peut toujours faire application de l'article 352 C.I. cr., qui prévoit la possibilité de surseoir à l'arrêt et de renvoyer l'affaire devant un autre jury.

Indien de beschuldigde schuldig werd bevonden maar, na het meedelen van de argumenten met het oog op het opstellen van de motivering, zou blijken dat de jury zich in de zaak zelf heeft vergist, kan het hof steeds toepassing maken van artikel 352 Sv., dat in de mogelijkheid voorziet om het arrest uit te stellen en de zaak te verwijzen naar een andere jury.


2. La Cour n'ayant pas été informée d'une reprise de l'instance devant le juge a quo, il y a lieu de lui renvoyer l'affaire, afin qu'il décide si la réponse aux questions préjudicielles est toujours indispensable pour rendre son jugement.

2. Aangezien het Hof tot op heden nog geen kennis heeft gekregen van een hervatting van het geding voor de verwijzende rechter, is het noodzakelijk de zaak terug te zenden naar hem, opdat hij beslist of het antwoord op de prejudiciële vragen nog steeds onontbeerlijk is om zijn vonnis te wijzen.


La procédure, les plaidoiries et la décision ont lieu dans la langue employée pour la procédure devant la juridiction où l'affaire est pendante au fond ou dans la langue employée dans la requête déposée en vertu de l'article 9 bis. Les actes de procédure doivent toujours être accompagnés d'une traduction dans l'autre langue.

De procesvoering, de pleidooien en de uitspraak vinden plaats in de taal die voor de rechter bij wie het bodemgeschil aanhangig is gebezigd wordt, onderscheidenlijk in de taal waarin de voorziening op basis van artikel 9bis is aangebracht. Bij de processtukken moet steeds een vertaling in de andere taal worden gevoegd.


Par son arrêt n° 127/2008 du 1 septembre 2008 en réponse à une question préjudicielle posée par le Tribunal de première instance de Namur dans la même affaire que celle qui oppose toujours les parties devant le juge a quo, la Cour a jugé : « B.3.2.

Bij zijn arrest nr. 127/2008 van 1 september 2008, in antwoord op een prejudiciële vraag van de Rechtbank van eerste aanleg te Namen in dezelfde zaak als die waarin de partijen nog steeds voor de verwijzende rechter tegenover elkaar staan, heeft het Hof geoordeeld : « B.3.2.


Le fait que l'objectif de la Chambre serait de rejeter tout simplement, dans une affaire devant la cour d'assises, les voies de recours d'ordre public que nous avons toujours défendues au Sénat me pose un grand problème.

Dat de Kamer de bedoeling zou hebben de rechtsmiddelen van openbare orde die wij in de Senaat altijd hebben verdedigd, zomaar te verwerpen in een zaak voor het hof van assisen is voor mij een zeer groot probleem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours l'affaire devant ->

Date index: 2020-12-27
w