Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toujours qu'une solution diplomatique sera » (Français → Néerlandais) :

E. considérant que la récente reprise de pourparlers directs entre le gouvernement ukrainien et les responsables russes laisse espérer qu'une solution diplomatique sera trouvée pour mettre un terme à la violence actuelle et pour prévenir une escalade du conflit dont les conséquences pourraient être catastrophiques tant pour l'Ukraine que pour l'Union européenne et la Fédération de Russie;

E. overwegende dat de recente hervatting van de rechtstreekse gesprekken tussen de Oekraïense regering en het Russische leiderschap hoop bieden op een mogelijke diplomatieke oplossing waarmee een eind moet worden gemaakt aan het voortdurende geweld en moet worden voorkomen dat het conflict escaleert, wat funeste gevolgen zou hebben, niet alleen voor Oekraïne, maar ook voor de Europese Unie en de Russische Federatie;


Légiférer n'est peut-être pas toujours la réponse la plus adaptée à ces défis; dans bien des cas, ce sera au marché de trouver des solutions.

Wetgeving is misschien niet altijd de passende beleidsrespons op deze uitdagingen, en veelal zal de markt met oplossingen moeten komen.


Légiférer n'est peut-être pas toujours la réponse la plus adaptée à ces défis; dans bien des cas, ce sera au marché de trouver des solutions.

Wetgeving is misschien niet altijd de passende beleidsrespons op deze uitdagingen, en veelal zal de markt met oplossingen moeten komen.


6. Le Conseil espère toujours qu'une solution diplomatique sera dégagée.

6. De Raad blijft zich inzetten voor een diplomatieke oplossing.


C’est pourquoi la fixation d’une date précise pour le déploiement des troupes devrait contraindre ceux qui sont à la recherche d’une solution diplomatique à concentrer leurs efforts sur la période de temps assez courte qui leur sera ainsi impartie pour réussir à amener les forces de paix sur le terrain du Darfour.

De bepaling van een duidelijke datum voor het sturen van troepen zal er dan ook voor zorgen dat de aandacht wordt gericht op een strak tijdschema om te komen tot een diplomatieke oplossing wat betreft de inzet van vredeshandhavers in Darfur.


C’est pourquoi la fixation d’une date précise pour le déploiement des troupes devrait contraindre ceux qui sont à la recherche d’une solution diplomatique à concentrer leurs efforts sur la période de temps assez courte qui leur sera ainsi impartie pour réussir à amener les forces de paix sur le terrain du Darfour.

De bepaling van een duidelijke datum voor het sturen van troepen zal er dan ook voor zorgen dat de aandacht wordt gericht op een strak tijdschema om te komen tot een diplomatieke oplossing wat betreft de inzet van vredeshandhavers in Darfur.


À maintes occasions, le Conseil s’est déclaré disposé à établir des relations durables et viables avec l’Iran. Il a par ailleurs toujours soutenu les actions visant à la mise en œuvre d’une solution diplomatique au problème de l’énergie nucléaire en Iran.

De Raad heeft herhaaldelijk zijn bereidheid geuit om duurzame langetermijnbetrekkingen met Iran te ontwikkelen en is altijd voorstander geweest van een politieke oplossing in de kwestie van de Iraanse kernenergie.


Le Conseil a souligné que l'UE était toujours résolue à trouver une solution diplomatique.

De Raad onderstreepte dat de EU blijft inzetten op een diplomatieke oplossing.


L'application des mesures prévues au présent article devra toujours viser à restaurer le bon fonctionnement de la famille du jeune, et, à cette fin, la distance entre le lieu d'exécution de la mesure et la résidence de la famille du jeune sera limitée dans toute la mesure du possible, sauf s'il est, dans certaines situations exceptionnelles, démontréque le bien-être personnel du jeune impose une autre ...[+++]

De toepassing van de maatregelen waarin voorzien in dit artikel moet steeds gericht zijn op het herstel van de goede relaties in het gezin en te dien einde zal de afstand tussen de plaats van uitvoering van de maatregel en de verblijfplaats van de familie van de jongere in de mate van het mogelijke beperkt worden, tenzij, in bepaalde uitzonderlijke gevallen, wordt aangetoond dat het persoonlijk welzijn van de jongere een andere oplossing vereist.


La présidence française est-elle prête à sortir de son attitude digne de Ponce Pilate et à faire savoir clairement à la Turquie, au nom de l’Union européenne, premièrement, que Chypre adhérera à l’Union européenne comme membre à part entière, même si le problème chypriote n’a pas auparavant trouvé de solution, dans la mesure où toute éventuelle tentative de solution se sera avérée impraticable en raison de l’intransigeance turque et, deuxièmement, que la candidature de la Turquie restera toujours ...[+++]

Is het Frans voorzitterschap bereid van deze Pontius Pilatus-praktijk af te stappen en Turkije namens de Europese Unie zonder meer duidelijk te maken dat ten eerste Cyprus als volledig lid opgenomen zal worden in de Europese Unie - ongeacht het feit of er voor de kwestie Cyprus al dan niet een oplossing zal zijn gevonden, dan wel een dergelijke oplossing onmogelijk zal zijn gebleken door de onverzettelijkheid en halsstarrigheid van Turkije - en ten tweede Turkije nooit meer dan kandidaat-land zal zijn als het doorgaat met de schending van fundamentele beginselen van het volkenrecht en de Europese idealen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toujours qu'une solution diplomatique sera ->

Date index: 2023-02-24
w