Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S'il vous plaît
S.v.p.
T.S.V.P.
T.s.v.p.
TSVP
Tourner s'il vous plaît
V.a.v.
Voir au verso

Vertaling van "tournez s'il vous plaît " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
tournez, s'il vous plaît | T.S.V.P. [Abbr.]

zie ommezijde | z.o.z. [Abbr.]


s'il vous plaît | s.v.p. [Abbr.]

alstublieft | a.u.b. [Abbr.]


tourner s'il vous plaît | voir au verso | t.s.v.p. [Abbr.] | TSVP [Abbr.] | v.a.v. [Abbr.]

zie ommezijde | z.o.z. [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S'il vous plaît, appelez-en à votre conscience lorsque vous pensez à l'affaire Silivri (..).

Laat alstublieft uw geweten spreken wanneer u aan de Silivri-zaak denkt (..).


Si l’Europe ne vous plaît comme elle est, améliorez-la!

Als Europa je in deze vorm niet aanstaat: verbeter het!


sur le paquet révisé des règles de l'UE aux aides d'État pour les SIEG, s'il vous plaît voir IP/11/1571 et MEMO/11/929.

over het herziene pakket van EU-staatssteunregels voor DAEB's, zie IP/11/1571 en MEMO/11/929


Tournez-vous vers l’avenir, utilisez votre droit d’initiative et mettez une proposition formelle sur la table aussi rapidement que possible.

Ga voor de toekomst, gebruik uw recht van initiatief en leg zo snel mogelijk een formeel voorstel op tafel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n’est pas socialiste, mon prédécesseur, il est communiste; je veux dire que vous devriez tournez vos regards vers ce groupe politique: il est communiste et c’est probablement ce qui explique le raisonnement qu’il tenait.

Hij is geen socialist, beste voorganger, hij is een communist; kijkt u maar eens naar zijn fractie: hij is een communist en dat verklaart waarschijnlijk zijn manier van redeneren.


- S’il vous plaît, s’il vous plaît.Le service juridique a donc vérifié cela avec soin, sur le plan technique, sur le plan des éléments cités, sur le plan du contenu et sur le plan de la période mise sous examen.

Alstublieft, alstublieft . de Juridische Dienst heeft dit nauwkeurig uitgezocht vanuit technisch perspectief, vanuit het perspectief van de genoemde aspecten, vanuit inhoudelijk perspectief en vanuit het perspectief van de onderzochte periode.


Monsieur Schulz, 16 pays ont approuvé la Constitution européenne, et non 18, alors s’il vous plaît, pourrait-on cesser les mensonges et faire preuve d’honnêteté et d’ouverture et, s’il vous plaît, pourrait-on cesser d’ignorer totalement le résultat des référendums français et néerlandais.

Mijnheer Schulz, zestien landen hebben de Europese Grondwet goedgekeurd, niet achttien, dus laten we waarheidsgetrouw, eerlijk en open zijn en laten we alstublieft niet doordenderen en de resultaten van de Franse en Nederlandse referenda totaal negeren.


Alors, s'il vous plaît, s'il vous plaît, renoncez à l'appel du quorum et passons au vote !

Ik vraag u daarom dringend om af te zien van uw verzoek tot vaststelling van het quorum en tot stemming over te gaan.


1.4. La (les) méthode(s) spécifique(s) d'essais utilisée(s) et les bandes de fréquences couvertes pour déterminer l'immunité étai(en)t: (indiquez s'il vous plaît à partir de l'annexe IX la méthode précise utilisée)

1.4. Bij het testen van de immuniteit is gebruik gemaakt van de volgende specifieke testmethode(s) en frequentiegebied(en) (gelieve zorgvuldig aan te geven welke van de in bijlage IX beschreven methoden zijn gebruikt):


À vous entendre, monsieur le ministre, vous tournez la page de Copernic, comme Mme Arena l'avait fait avant vous, pour avancer sur d'autres pistes.

Ik heb de indruk dat de minister net als zijn voorganger, mevrouw Arena, Copernicus verlaat voor andere denksporen.




Anderen hebben gezocht naar : p     il vous plaît     tourner s'il vous plaît     tournez s'il vous plaît     v     voir au verso     tournez s'il vous plaît     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tournez s'il vous plaît ->

Date index: 2024-09-09
w