Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout d'abord fournir » (Français → Néerlandais) :

ponse : Je souhaite tout d'abord fournir à l'honorable membre une explication concernant le déroulement actuel de l'examen des effets possibles des substances actives de pesticides sur la santé.

Antwoord : Ik wens mijn antwoord aan het geachte lid aan te vangen met een uiteenzetting over het huidige verloop van het onderzoek van de mogelijke effecten van de actieve stoffen van pesticiden voor de gezondheid.


M. Lamiroy souhaite tout d'abord fournir quelques précisions quant au fait que le rapport est daté du 10 décembre 1999, ce qui peut paraître étonnant et que la presse récente a d'ailleurs souligné.

De heer Lamiroy wenst eerst en vooral te verduidelijken waarom het verslag dateert van 10 december 1999, wat vreemd kan lijken en waar de pers trouwens onlangs nog op gewezen heeft.


Tout d'abord, la Mission continuera à fournir du conseil stratégique mais agira simultanément de manière plus opérationnelle au niveau de la Police Nationale, des autorités judiciaires (renforcement supplémentaire du ministère public et en matière de lutte contre la corruption) ainsi que des gardes-frontières ukrainiens.

Ten eerste zal de missie strategisch advies blijven verlenen maar in de toekomst tegelijkertijd operationeler optreden op het vlak van de Nationale Politie, de juridische autoriteiten (bijkomende versterking van het Openbaar Ministerie en de strijd tegen corruptie) en de Oekraïense grenswacht.


Les travaux préparatoires indiquent, en effet : « Le projet de loi fait un pas en avant en soumettant les entreprises d'assurances tout d'abord à l'obligation générale d'agir d'une manière honnête, équitable et professionnelle servant au mieux les intérêts de leurs clients et de ne fournir aux clients que des informations correctes, claires et non trompeuses. Cette modification est conforme aux principes généraux énoncés à l'article 15 de la proposition de directive sur l' ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding wordt immers aangegeven : « Het wetsontwerp gaat een stap verder en onderwerpt de verzekeringsondernemingen vooreerst aan de algemene verplichting om zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van hun cliënten en om aan cliënten enkel informatie te verstrekken die correct, duidelijk en niet misleidend is. Deze wijziging is in overeenstemming met de algemene beginselen vervat in artikel 15 van het voorstel 2012/0175 van de Europese Commissie van 3 juli 2012 voor een richtlijn betreffende verzekeringsbemiddeling en zal in werking treden op 1 januari 2014. Bovendien zullen ...[+++]


Toutes les parties concernées sont satisfaites : la régie communale, parce que son terrain a acquis une plus-value ­ le cas échéant « sociale » dans le cadre d'une politique foncière sociale ­ sans avoir dû fournir elle-même un effort, le promoteur professionnel ou l'entrepreneur parce qu'il peut développer des terrains sans devoir d'abord les acquérir, et le consommateur parce qu'il peut occuper rapidement un logement sur un terrain qui, dans bon nombre de cas, a été acqu ...[+++]

Alle partijen zijn tevreden : het gemeentebedrijf omdat haar grond een meerwaarde ­ al dan niet « sociale » meerwaarde in het kader van een sociaal grond- en woonbeleid ­ heeft gekregen zonder dat zij zelf de inspanningen heeft moeten leveren; de bouwpromotor of aannemer omdat hij gronden kan ontwikkelen zonder deze eerst te moeten verwerven en de consument omdat hij snel een woning kan betrekken op een grond die in veel gevallen is aangeworven voor een betaalbare prijs, zeker in het kader van publiek-private samenwerkingsprojecten.


3. Fournir une énumération de toutes les réunions formelles et informelles auxquelles des fonctionnaires du SPF Finances ou moi-même participons et durant lesquelles ce sujet est abordé, s’assimilerait à un travail titanesque.

3. Een opsomming geven van alle formele en informele vergaderingen waaraan ikzelf of ambtenaren van de FOD Financiën deelnamen en waarop over dit onderwerp werd gepraat, is onbegonnen werk.


La question essentielle que posent la neutralité d'Internet et les thèmes sous-jacents au débat est, d'abord et avant tout, comment préserver au mieux l'ouverture de cette plateforme et faire en sorte qu'elle continue à fournir des services de haute qualité à tous et à promouvoir l'innovation, tout en garantissant la jouissance et le respect de droits fondamentaux comme la liberté d'expression et la liberté d'entreprise.

De essentie van netneutraliteit en de kwesties die aan het debat ten grondslag liggen, hebben eerst en vooral betrekking op de vraag hoe het open karakter van dit platform het best gevrijwaard kan worden en hoe het internet in staat kan blijven diensten van hoge kwaliteit aan iedereen te leveren en open kan blijven staan voor innovatie, terwijl ook het genot van en het respect voor grondrechten zoals de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van ondernemerschap worden gestimuleerd.


Il convient tout d'abord de rappeler que, conformément à l'article 8, paragraphe 7, du règlement de base antidumping, le refus de se plier à l'obligation de fournir des renseignements pertinents (par exemple le non-respect de toute prescription en matière de communication des rapports) est considéré comme une violation de l'engagement.

In verband met het evenredigheidsbeginsel wordt er in de eerste plaats op gewezen dat overeenkomstig artikel 8, lid 7, van de basisverordening het niet voldoen aan de eis relevante inlichtingen te verstrekken (bijvoorbeeld het niet voldoen aan één van de eisen in verband met de verslaggeving) beschouwd zal worden als een schending van de verbintenis.


La Commission est d'avis que les mécanismes actuels mis en place, respectivement, par la Convention sur l'élimination de toute forme de discrimination raciale, par la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et par la Convention sur les droits de l'enfant, peuvent fournir des indications utiles sur la manière dont ce problème pourrait être abordé dans le contexte des questions relativ ...[+++]

De Commissie is van oordeel dat de bestaande mechanismen die zijn ingesteld door respectievelijk de conventie inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie, de conventie inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie tegen vrouwen en de conventie van de rechten van het kind, nuttige adviezen kunnen geven over hoe dit aspect in de context van gehandicaptenthema's kan worden aangepakt.


Tout d'abord il est indiqué de fournir aux passagers une fiche d'information reprenant une description des symptômes et la liste des centres de soins spécialisés les plus importants.

Vooreerst is het aangewezen aan de passagiers een infofiche te geven met symptoombeschrijving en de belangrijkste gespecialiseerde zorgcentra.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d'abord fournir ->

Date index: 2021-11-25
w