Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout d'abord l'appréciation » (Français → Néerlandais) :

En conséquence, en 2004, la Commission a accordé une attention particulière au respect des règles en matière d'aide d'État, tout d'abord, dans les programmes pour les nouveaux États membres en ce qui concerne la période 2004-2006 et, ensuite, dans les programmes pour les Quinze, y compris en ce qui concerne l’appréciation des aspects ayant trait à la politique de concurrence de certains grands projets, tels que définis aux articles 25 et 26 du règlement (CE) n° 1260/1999.

De Commissie heeft er in 2004 dan ook met bijzondere aandacht op toegezien dat de regels inzake staatssteun werden nagekomen, ten eerste in de programma’s voor de nieuwe lidstaten voor 2004-2006, en, ten tweede, in de programma’s voor de EU-15. Een onderdeel hiervan was de beoordeling van de aspecten van het mededingingsbeleid bij bepaalde grote projecten in de zin van de artikelen 25 en 26 van Verordening (EG) nr. 1260/1999.


Concernant tout d'abord l'appréciation des critères du commerce équitable, elle exige d'abord de s'entendre sur une définition unique du commerce équitable, pour aboutir à une standardisation des critères, et permettre leur visibilité.

Met name de beoordeling van de criteria van de eerlijke handel vereist allereerst dat men het eerst eens wordt over één enkele omschrijving van eerlijke handel teneinde te komen tot een standaardisatie van de criteria en ervoor te zorgen dat er meer zichtbaarheid aan wordt gegeven.


On doit, tout d'abord, se demander dans quelle mesure l'article 125 de la Constitution ­ le problème se pose dans les mêmes termes pour l'article 103 (membres du gouvernement fédéral) ­ permet au législateur de soustraire entièrement à l'appréciation des conseils concernés toutes les phases qui précèdent le renvoi proprement dit du ministre devant la Cour de cassation, à savoir non seulement l'inculpation mais plus généralement l'ensemble des actes d'information et d'instruction.

Men moet zich op de eerste plaats afvragen in welke mate artikel 125 van de Grondwet ­ het probleem dient zich in dezelfde termen aan voor artikel 103 (leden van de federale regering) ­ de wetgever de mogelijkheid biedt om alle fasen die voorafgaan aan de eigenlijke verwijzing van de minister voor het Hof van Cassatie, dus niet alleen de inverdenkingstelling maar meer in het algemeen alle daden van opsporing en onderzoek, volledig te onttrekken aan het oordeel van de betrokken raden.


Je voudrais tout d'abord apporter mon soutien à cette initiative positive et j'apprécie l'effort budgétaire (350.000 euros) réalisé en cette matière.

Ik wil eerst en vooral mijn steun toezeggen aan dit positieve initiatief en ik apprecieer de budgettaire inspanning (350.000 euro) die in dit verband geleverd wordt.


En l’espèce, il y a lieu de relever que la Commission a indiqué dans sa réponse aux mesures d’organisation de la procédure et à l’audience, sans être contredite par le requérant, que, si le jury n’est pas resté stable tout au long des épreuves, à tout le moins, il s’est réuni, tout d’abord, lorsqu’il a décidé de la manière dont les épreuves allaient se dérouler, ensuite, tous les deux ou trois jours, à chaque fois que les notes attribuées aux candidats étaient mises en commun afin de porter une ...[+++]

In het onderhavige geval moet erop worden gewezen dat de Commissie in haar reactie op de maatregelen tot organisatie van de procesgang en ter terechtzitting heeft aangegeven, zonder te worden weersproken door verzoeker, dat weliswaar geen sprake was van stabiliteit van de jury bij de verschillende examens, maar dat de jury in ieder geval om te beginnen bijeen was gekomen om te bepalen hoe de tests zouden plaatsvinden, voorts ook om de twee of drie dagen, telkens als de door de kandidaten behaalde punten werden verzameld om te komen tot een beoordeling van de vaardigheden van de kandidaten die gedurende die periode aan de beurt waren gewe ...[+++]


Les 16 points du Conseil européen sont en grande partie dus au travail du président Van Rompuy et du président Barroso, à qui je voudrais tout d’abord adresser mes félicitations, parce que j’apprécie, certains d’entre nous apprécient, ce que vous avez fait en tant que dirigeants des institutions.

De zestien punten van de Europese Raad zijn grotendeels te danken aan het werk dat is verzet door voorzitter Van Rompuy en voorzitter Barroso, waarmee ik beiden in de eerste plaats wil feliciteren, want ik heb wel degelijk waardering – sommigen van ons hebben wel degelijk waardering – voor wat u hebt gedaan als leiders van de instellingen.


Étant donné que la question ne précise ni le contenu ni l'objet du courrier critiqué, je donnerai tout d'abord, aux questions posées, une réponse générale, par référence au droit commun applicable à cet égard et ce, sous réserve de l'appréciation souveraine des cours et tribunaux.

Aangezien de vraag noch de inhoud, noch het onderwerp van de bekritiseerde briefwisseling verduidelijkt zal ik eerst en vooral een algemeen antwoord op de gestelde vragen geven met verwijzing naar het ter zake geldende gemeen recht, zulks onder voorbehoud van de soevereine beoordeling van de hoven en rechtbanken.


3. Tout d'abord, il convient de rappeler que les critères retenus pour apprécier la nocivité ou la dangerosité d'une organisation sont objectifs.

3. Allereerst past het eraan te herinneren dat de criteria die worden aangewend om de schadelijkheid of de gevaarlijkheid van een organisatie te beoordelen, objectief zijn.


- (EN) Je voudrais tout d'abord exprimer mes remerciements à M. Lehne, le rapporteur, et mon appréciation de la manière dont il a abordé ce dossier difficile.

- (EN) Om te beginnen wil ik graag ik in de notulen vermeld zien dat ik mijn dank en waardering uitspreek aan de rapporteur, de heer Lehne, voor de manier waarop hij zich van deze moeilijke opdracht heeft gekweten.


Ce mandat soulignait les messages essentiels que la Commission souhaitait mettre en évidence dans les négociations, et notamment la nécessité d'éviter une surchauffe de l'économie irlandaise compte tenu des programmes de dépenses très ambitieux figurant dans le PND, l'attachement très apprécié au "développement régional équilibré" grâce aux programmes régionaux et à la stratégie d'aménagement du territoire proposée, la nécessité d'aborder les goulets d'étranglement dans toute l'économie, et nota ...[+++]

In het mandaat geeft de Commissie aan welke hoofdzaken in de onderhandelingen aan de orde moeten komen: de noodzaak om, met het oog op de zeer ambitieuze uitgavenpatronen in het NOP, te voorkomen dat de Ierse economie oververhit raakt; de terechte nadruk op 'Evenwichtige regionale ontwikkeling' door middel van de regionale programma's en de voorgestelde nationale ruimtelijke strategie; de noodzaak om diverse economische knelpunten, met name in de infrastructuur en op de arbeidsmarkt, te verhelpen middels investeringen en horizontale maatregelen ter verbetering van de sectorale prestaties; en ten slotte de prioriteit die de Commissie g ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d'abord l'appréciation ->

Date index: 2023-07-27
w