Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout d'abord nous espérons recevoir bientôt » (Français → Néerlandais) :

Pour nous aider à élaborer correctement cette proposition, nous espérons recevoir un maximum d'avis de citoyens et de parties prenantes de toute l'Europe sur le fonctionnement du système actuel et la façon dont il devrait évoluer.

Om een sluitend voorstel te kunnen indienen, wil zij van zo veel mogelijk burgers en belanghebbenden uit heel Europa horen wat zij van het huidige systeem vinden en hoe dat moet veranderen.


Tout d'abord, nous espérons recevoir bientôt l'avis de la Cour des comptes, ce qui nous permettra d'aboutir à une conclusion rapide à cet égard.

Ten eerste, hopenwe dat we spoedig hetadvies van de EuropeseRekenkamer zullen ontvangen en dat we dit derhalve snel kunnen afwikkelen.


Tout d'abord, nous espérons recevoir bientôt l'avis de la Cour des comptes, ce qui nous permettra d'aboutir à une conclusion rapide à cet égard.

Ten eerste, hopenwe dat we spoedig hetadvies van de EuropeseRekenkamer zullen ontvangen en dat we dit derhalve snel kunnen afwikkelen.


Conformément à la définition moderne des droits de l’homme et du droit international – qui, nous l’espérons, sera bientôt également partagée par la Chine –, la communauté internationale doit expressément s’inquiéter du respect des droits de l’homme dans toutes les régions du monde, surtout dans les cas les plus évidents.

De moderne visie op de mensenrechten en op het internationale recht – en hopelijk zal China die visie binnenkort overnemen – bepaalt dat de gemeenschap der volkeren de taak heeft om zich met mensenrechten overal ter wereld bezig te houden, vooral in bijzonder extreme gevallen.


Nous sommes déterminés à rappeler à l’Iran avec fermeté ses obligations internationales relatives aux droits de l’Homme, chaque fois qu’il le sera nécessaire, tout comme nous espérons que l’Iran soit bientôt disposé à reprendre le dialogue avec nous sur ces questions.

Wij zijn vastbesloten om Iran waar nodig te wijzen op zijn internationale verplichtingen op het gebied van de mensenrechten en hopen dat Iran op korte termijn bereid is om de dialoog over deze kwesties met ons te hervatten.


Pour toutes ces raisons, j’espère que le rapport que ce Parlement approuvera demain permettra, de par son contenu et son opportunité politique, d’améliorer d’une certaine façon le contrôle des exportations d’armements, aussi bien au niveau européen qu’au niveau mondial, dans le cadre d’un futur traité international sur le commerce des armes, qui, nous l’espérons, sera bientôt réalité.

Al met al hoop ik dat het verslag dat we hier morgen aannemen, inhoudelijk en beleidsmatig zal bijdragen tot verdere verbetering in de controle op de wapenuitvoer, zowel door Europa als door andere landen, in het kader van een - hopelijk spoedig - toekomstig internationaal verdrag inzake wapenoverdracht.


- Je voudrais tout d'abord saluer la délégation gabonaise qui nous a rejoints à la tribune et que nous aurons le plaisir de recevoir immédiatement après ce débat.

- Vooreerst wens ik de Gabonese delegatie die hier aanwezig is te begroeten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d'abord nous espérons recevoir bientôt ->

Date index: 2022-04-03
w