Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plein accès à toutes les formes d'enseignement

Vertaling van "tout d'abord plein " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
plein accès à toutes les formes d'enseignement

volledige toegang tot alle vormen van onderwijs


exercice des fonctions en pleine impartialité et en toute conscience

& Judit-Terminologiebank,Hof van Justitie van de EG; & rechter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Mia De Schamphelaere (CD&V, Chambre) souhaite tout d'abord plein succès à nos ministres dans la préparation et l'exercice de la présidence belge en cette période cruciale pour l'Europe.

Mevrouw Mia De Schamphelaere (CD&V, Kamer) wenst vooreerst onze ministers heel veel succes toe bij de voorbereiding en de uitoefening van het Belgische voorzitterschap op dit voor Europa cruciaal moment.


Pour rappel : la sanction prévue à l'article 171 de la loi-programme du 22 décembre 1989 a tout d'abord été (du moins selon une partie de la jurisprudence et de la doctrine) une présomption réfragable de travail à temps plein; ensuite cette sanction est devenue (toujours selon une partie de la jurisprudence et de la doctrine) une présomption irréfragable de travail à temps plein; et aujourd'hui, la sanction est une présomption réfragable de travail à temps plein.

Pro memorie : eerst was de sanctie van artikel 171 van de programmawet van 22 december 1989 (althans volgens een bepaald deel van de rechtspraak en rechtsleer) een weerlegbaar vermoeden van voltijdse arbeid; daarna werd de sanctie (althans weer volgens een bepaald deel van de rechtspraak en rechtsleer) een onweerlegbaar vermoeden van voltijdse arbeid; nu geldt als sanctie een weerlegbaar vermoeden van voltijdse arbeid.


Pour rappel : la sanction prévue à l'article 171 de la loi-programme du 22 décembre 1989 a tout d'abord été (du moins selon une partie de la jurisprudence et de la doctrine) une présomption réfragable de travail à temps plein; ensuite cette sanction est devenue (toujours selon une partie de la jurisprudence et de la doctrine) une présomption irréfragable de travail à temps plein; et aujourd'hui, la sanction est une présomption réfragable de travail à temps plein.

Pro memorie : eerst was de sanctie van artikel 171 van de programmawet van 22 december 1989 (althans volgens een bepaald deel van de rechtspraak en rechtsleer) een weerlegbaar vermoeden van voltijdse arbeid; daarna werd de sanctie (althans weer volgens een bepaald deel van de rechtspraak en rechtsleer) een onweerlegbaar vermoeden van voltijdse arbeid; nu geldt als sanctie een weerlegbaar vermoeden van voltijdse arbeid.


Tout d'abord, le paragraphe premier précise que les infractions visées à l'article 2 de la présente Convention sont de plein droit considérées comme cas d'extradition dans tout traité d'extradition conclu entre États parties avant l'entrée en vigueur de la présente Convention.

Vooreerst bepaalt het eerste lid dat de in artikel 2 van dit verdrag omschreven strafbare feiten van rechtswege beschouwd worden als gevallen van uitlevering in alle uitleveringsverdragen die tussen staten die partij zijn, zijn gesloten voor de inwerkingtreding van dit verdrag.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
41. Tout d'abord, le paragraphe premier précise que les infractions visées à l'article 2 de la présente Convention sont de plein droit considérées comme cas d'extradition dans tout traité d'extradition conclu entre Etats parties avant l'entrée en vigueur de la présente Convention.

41. In de eerste paragraaf is gesteld dat de misdrijven bedoeld in artikel 2 van dit Verdrag van rechtswege worden beschouwd als uitleveringsdelicten in alle tussen de Verdragsluitende Staten uitleveringsdelicten gesloten voor de inwerkingtreding van dit Verdrag.


70. rappelle que le plein potentiel du secteur des services en termes d'économie et d'emploi reste encore inexploité; demande la mise en œuvre intégrale et appropriée de la directive européenne sur les services, tout en préservant les obligations de service public permettant de garantir un accès universel à des services de qualité et abordables pour tous; demande aux États membres d'investir tout particulièrement dans des service ...[+++]

70. herhaalt dat het volledige economische en banenpotentieel van de dienstensector onaangeboord blijft; pleit voor de volledige en juiste tenuitvoerlegging van de EU-dienstenrichtlijn terwijl ook de openbaredienstverplichtingen, die universele toegang tot voordelige kwaliteitsdiensten voor iedereen kunnen waarborgen, worden nagekomen; verzoekt de lidstaten voornamelijk te investeren in hoogwaardige sociale diensten; constateert tegelijkertijd dat loon- en sociale normen moeten worden nageleefd; verzoekt de lidstaten obstakels in de detailhandel en overmatige beperkingen in de zakelijke dienstverlening en gereglementeerde beroepen op ...[+++]


50. est convaincu qu'il convient de développer une vision à moyen terme pour aborder les questions clés relatives à la pleine intégration des énergies renouvelables sur le marché; souligne à cet égard que toute harmonisation doit être bien préparée afin d'éviter de déstabiliser les marchés nationaux existants; est convaincu qu'un marché intérieur de l'électricité non faussé et fonctionnant correctement ainsi que des conditions ég ...[+++]

50. is van mening dat er een strategie voor de middellange termijn moet worden ontwikkeld om oplossingen te vinden voor de voornaamste problemen met betrekking tot de volledige integratie van de markt voor hernieuwbare energiebronnen; onderstreept in dit verband dat eventuele harmonisatie goed moet worden voorbereid om verstoring van bestaande nationale markten te vermijden; is van mening dat een goed functionerende, distorsievrije interne energiemarkt die onder billijke concurrentievoorwaarden kan opereren onontbeerlijk is om een geharmoniseerde steunregeling te kunnen hanteren; is van mening dat voor alle toekomstige beleidsmaatrege ...[+++]


51. est convaincu qu'il convient de développer une vision à moyen terme pour aborder les questions clés relatives à la pleine intégration des énergies renouvelables sur le marché; souligne à cet égard que toute harmonisation doit être bien préparée afin d'éviter de déstabiliser les marchés nationaux existants; est convaincu qu'un marché intérieur de l'électricité non faussé et fonctionnant correctement ainsi que des conditions ég ...[+++]

51. is van mening dat er een strategie voor de middellange termijn moet worden ontwikkeld om oplossingen te vinden voor de voornaamste problemen met betrekking tot de volledige integratie van de markt voor hernieuwbare energiebronnen; onderstreept in dit verband dat eventuele harmonisatie goed moet worden voorbereid om verstoring van bestaande nationale markten te vermijden; is van mening dat een goed functionerende, distorsievrije interne energiemarkt die onder billijke concurrentievoorwaarden kan opereren onontbeerlijk is om een geharmoniseerde steunregeling te kunnen hanteren; is van mening dat voor alle toekomstige beleidsmaatrege ...[+++]


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi tout d’abord de remercier les membres de la commission de l’environnement et tout spécialement mes collègues rapporteurs fictifs pour le travail que nous avons réalisé ensemble, parce que je crois que l’on peut dire, même si l’hémicycle n’est pas très plein, comme d’habitude à cette heure, que nous avons vraiment réalisé un travail en commun et que ce rapport qui porte mon nom pourrait tout au ...[+++]

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, Commissaris, geachte collega’s, ik wil allereerst de leden van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en in het bijzonder mijn schaduwrapporteurs bedanken voor het werk dat we samen hebben verricht. Ik meen namelijk te kunnen zeggen – ofschoon het Parlement zoals gebruikelijk op dit tijdstip heel wat lege plaatsen vertoont – dat we de klus echt samen hebben geklaard en dat dit naar mij vernoemde verslag net zo goed de naam had kunnen dragen van mijn collega’s mevrouw Gutierrez, mevrouw Ries, en ook mevrouw Lienemann, die zich verontschuldigt voor het feit dat ze hier vanavond niet a ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à féliciter M. Dimitrakopoulos pour l’excellent travail qu’il a accompli sur l’Irak, question à la fois dure, complexe et difficile, comme nous pouvons le voir d’après les événements qui ont récemment eu lieu: le meurtre de plus de 40 personnes ce week-end, l’enlèvement du chef de la mission diplomatique égyptienne en pleine rue et en plein jour, l’arrêt de la production de pétrole et la recrudescence impressionnante de l ...[+++]

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik zou in de eerste plaats de heer Dimitrakopoulos willen feliciteren met het uitstekende werk dat hij verricht heeft met betrekking tot Irak, een zware, complexe en moeilijke materie, zoals we kunnen zien aan de gebeurtenissen die recentelijk hebben plaatsgevonden: de moord op meer dan veertig personen dit weekend; de ontvoering op straat, op klaarlichte dag, van het hoofd van de diplomatieke missie van Egypte; de stagnerende olieproductie; en de spectaculaire toename van het geweld die zich in de loop van dit jaar heeft voorgedaan.




Anderen hebben gezocht naar : tout d'abord plein     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d'abord plein ->

Date index: 2024-06-12
w