Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Vertaling van "tout d'abord prévu " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.

De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.


Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
tout vol prévu de nuit, si l'aéronef quitte les abords d'un aérodrome”.

een vlucht die 's nachts gepland is, als hij de nabijheid van een luchtvaartterrein verlaat””.


tout vol prévu de nuit, si l’aéronef s’éloigne des abords d’un aérodrome».

een vlucht die ’s nachts gepland is, als hij de nabijheid van een luchtvaartterrein verlaat”.


tout vol prévu de nuit, si l’aéronef quitte les abords d’un aérodrome.

een vlucht die ’s nachts gepland is, als hij de nabijheid van een luchtvaartterrein verlaat.


Il est tout d'abord prévu de mettre en œuvre ces deux PRDP au moyen de subventions directement octroyées à deux consortiums transnationaux, dirigés respectivement par l'Italie (Afrique du Nord) et les Pays-Bas (Corne de l'Afrique).

De twee regionale ontwikkelings- en beschermingsprogramma's zullen naar planning worden uitgevoerd via rechtstreekse toekenning van subsidies aan twee transnationale consortia, die onder leiding staan van Italië (Noord-Afrika) en Nederland (Hoorn van Afrika).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant tout d'abord, que, suivant les modalités prévues par le Livre I du Code de l'Environnement, des enquêtes publiques ont été organisées dans toutes les communes couvertes par un arrêté de désignation; que toute personne avait la possibilité de réclamer dans le cadre de ces enquêtes;

Overwegende allereerst dat in alle gemeenten die het voorwerp waren van een aanwijzingsbesluit openbare onderzoeken werden georganiseerd volgens de modaliteiten waarin Boek I van het Milieuwetboek voorziet; dat elke persoon de mogelijkheid had om een bezwaar in te dienen in het kader van die openbare onderzoeken;


Considérant tout d'abord, que, suivant les modalités prévues par le Livre I du Code de l'Environnement, des enquêtes publiques ont été organisées dans toutes les communes couvertes par un arrêté de désignation; que toute personne avait la possibilité de réclamer dans le cadre de ces enquêtes;

Overwegende allereerst dat in alle gemeenten die het voorwerp waren van een aanwijzingsbesluit openbare onderzoeken werden georganiseerd volgens de modaliteiten waarin Boek I van het Milieuwetboek voorziet; dat elke persoon de mogelijkheid had om een bezwaar in te dienen in het kader van die openbare onderzoeken;


Tout d'abord, nous proposons des réductions dans de nombreux secteurs de l'administration, comme la formation du personnel, les publications, les voyages et les dépenses de bureau, afin de maintenir au plus bas la part des coûts internes; ensuite, nous avons fourni des efforts considérables pour identifier les secteurs du budget qui n'étaient pas aussi performants que prévu en vue de réorienter les fonds vers les programmes ou les initiatives qui apportent des résultats concrets sur le terrain.

Ten eerste stellen we voor om het mes te zetten in tal van administratieve uitgaven, zoals die voor personeelsopleiding, publicaties, dienstreizen en kantoorruimte, om de interne kosten zoveel mogelijk te drukken. Ten tweede hebben we ons uiterste best gedaan om na te gaan welke onderdelen van de begroting tegenvallende prestaties vertoonden, waarna er middelen zijn verschoven naar programma's en initiatieven die tot concrete resultaten in het veld leiden.


Tout d'abord, des recettes fiscales plus importantes que prévu en 2003 pourraient avoir un effet positif sur l'équilibre budgétaire.

Ten eerste kunnen de hoger dan verwachte belastinginkomsten in 2003 een positief effect hebben op het begrotingsevenwicht.


Pour faire face à ces défis, les propositions suggèrent une approche en deux étapes: tout d'abord, faire concorder la réforme laitière prévue par l'Agenda 2000 avec les propositions de réforme de la PAC en général, et ensuite, mettre en œuvre des augmentations plus nombreuses et progressives des quotas allant de pair avec des réductions des prix d'intervention et de nouveaux paiements compensatoires pour les agriculteurs du secteur laitier.

Er wordt een aanpak in twee stappen voorgesteld om die uitdagingen het hoofd te bieden: eerst wordt de hervorming van de zuivelregeling waartoe in het kader van Agenda 2000 was besloten, in lijn gebracht met de voorstellen tot hervorming van het GLB in het algemeen, en vervolgens wordt een geleidelijke verdere verhoging van de quota doorgevoerd, gecombineerd met verdere verlagingen van de interventieprijzen en verdere verhogingen van de compenserende steun aan de melkveehouders.


(127-128,130) En ce qui concerne la proportionnalité des mesures d'harmonisation prévues par la directive, la Cour relève tout d'abord que l'interdiction de fabriquer des cigarettes qui ne respectent pas les teneurs maximales (en goudron, en nicotine et en monoxyde de carbone) fixées par la directive est particulièrement apte à prévenir à la source les détournements de trafic de cigarettes fabriquées à l'intérieur de la Communauté en vue de leur exportation vers des pays t ...[+++]

Aangaande de evenredigheid van de door de richtlijn voorziene harmonisatiemaatregelen, merkt het Hof om te beginnen op dat het verbod op de productie van sigaretten die niet voldoen aan de in de richtlijn vastgelegde maximumgehalten (aan teer, nicotine en koolmonoxide) bijzonder geschikt is om verleggingen van het handelsverkeer in sigaretten die binnen de Gemeenschap worden geproduceerd met het oog op uitvoer naar derde landen, aan de bron te voorkomen.




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     tout d'abord prévu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout d'abord prévu ->

Date index: 2023-01-24
w