Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toute hypothèse nous " (Frans → Nederlands) :

Nous considérons que cette présomption de sûreté doit s’appliquer en toute hypothèse à tous les pays dont le Conseil européen a décidé à l’unanimité qu'ils satisfont aux critères de Copenhague pour l’adhésion à l’Union européenne, notamment en ce qui concerne la démocratie, l’État de droit et le respect des droits fondamentaux.

Dit vermoeden van veiligheid geldt volgens ons zeker voor landen die volgens een unaniem besluit van de Europese Raad aan de basiscriteria van Kopenhagen voor het EU-lidmaatschap voldoen, met name als het gaat om democratie, de rechtsstaat en de grondrechten.


En toute hypothèse, puisque nous sommes dans un État de droit, une juridiction est compétente pour contrôler la validité des décisions de la commission.

Aangezien wij ons in een rechtstaat bevinden, is een rechtscollege bevoegd om de geldigheid van de beslissingen van de commissie te controleren.


En toute hypothèse, les mécanismes d’adaptation prévus nous offrent la flexibilité et nous obligent à la transparence nécessaire en ce qui concerne le plan de développement.

Hoe dan ook geven de voorziene aanpassingsmechanismen ons de nodige flexibiliteit en verplichten ze ons om op het vlak van de ontwikkeling de nodige transparantie in acht te nemen.


En toute hypothèse, nous souhaiterions dire à l’Agence et à la Commission que dans ce programme pluriannuel, nous exercerons également au sein de la commission du contrôle budgétaire une surveillance extrêmement attentive afin d’assurer que les actions, le plan d’action et, partant, la présence des navires suffisent à satisfaire à toute exigence qui pourrait survenir et que nous ne soyons plus confrontés aux lacunes que nous avons dû déplorer par le passé.

We waarschuwen het Agentschap en de Commissie in elk geval dat we er in dit meerjarenprogramma ook heel alert op zullen toezien dat de acties, het actieplan, en dus ook de aanwezigheid van de vaartuigen goed op de behoeften zijn afgestemd, en dat zich derhalve niet meer de gebreken voordoen die we in het verleden hebben gezien.


Nous assurerons néanmoins en toute hypothèse, ainsi que cela a également été évoqué, que des informations soient recueillies sur le processus de ratification.

Wel zullen wij ervoor zorgen, dat hebben wij ook besproken, dat er in ieder geval informatie over deze ratificatieprocedures wordt ingezameld.


Naturellement, nous devrons trouver, le moment venu, en toute hypothèse au plus tard en 2005, un nouvel accord institutionnel relatif aux prochaines perspectives financières, mais cette échéance, vous en conviendrez, apparaît trop lointaine pour que nous puissions, raisonnablement, en traiter aujourd'hui.

Natuurlijk zullen wij op een zeker moment, in elk geval niet later dan in 2005, een nieuw institutioneel akkoord moeten zien te vinden inzake de financiële vooruitzichten voor de periode daarna, maar u zult het met mij eens zijn dat dat moment nog te ver weg ligt om er nu verstandig over te kunnen praten.


Nous allons le faire en toute hypothèse à court terme, en proposant, dans les semaines ou les mois qui viennent, dans le cadre de la Conférence intergouvernementale, le texte d'une proposition d'amendement à l'article 191 qui complétera, précisera, rendra opérationnel cet article et qui donnera ainsi une base juridique claire, solide, transparente et définitive à l'organisation des partis politiques au niveau européen.

In de komende weken of maanden zullen wij in het kader van de intergouvernementele conferentie een tekst voorstellen voor een amendement op artikel 191 waarmee wij dit artikel zullen vervolledigen en verduidelijken. Dan zal dit artikel operationeel worden en een duidelijke, solide, transparante en definitieve rechtsgrondslag kunnen worden voor de Europese politieke partijen.


Sur la cour d'Assises, pour synthétiser la position adoptée par le groupe socialiste, je soulignerai : notre attachement au maintien de cette juridiction de jugement ; notre souhait de voir la décision relative à la culpabilité motivée par le jury - nous nous rangeons ainsi aux arrêts de la Cour de Strasbourg - ; la nécessité d'une juste représentation de la population au sein du jury et ce, aussi bien en termes d'âge que de sexe, sans que ce difficile équilibre ne puisse constituer un frein à la composition du jury ; la présence du jury en toute hypothèse ...[+++], c'est-à-dire que l'accusé plaide ou non coupable ; le refus de limiter le nombre de témoins, étant entendu qu'il sera extrêmement difficile de déterminer de prime abord la pertinence des témoignages à venir.

Het standpunt van de PS-fractie over het Hof van Assisen zou ik als volgt samenvatten: we hechten belang aan het behoud van dit rechtscollege; we willen dat de beslissing over de schuldvraag door de jury gemotiveerd wordt, in overeenstemming met de arresten van het Hof van Straatsburg; de bevolking moet op een correcte wijze vertegenwoordigd zijn in de jury, zowel wat de leeftijd als het geslacht betreft, zonder dat deze vereiste de samenstelling van de jury in het gedrang brengt; we vinden dat de jury altijd moet functioneren, ongeacht of de beklaagde al dan niet schuldig pleit; we wijzen een beperking van het aantal getuigen af, of ...[+++]


En effet, même si nous restons persuadés que les avances doivent être octroyées par le service des créances alimentaires, il nous semble qu'en toute hypothèse, il convient que l'État rembourse 100% des avances octroyées à partir du 1 janvier 2004.

Hoewel we ervan overtuigd zijn dat de voorschotten door de Dienst voor alimentatievorderingen moeten worden toegekend, dan nog moet de Staat 100% terugbetalen van de voorschotten die vanaf 1 januari 2004 worden toegekend.


Le chômage massif et la faible croissance économique que connaît la Communauté représentent-ils une crise fondamentale dans le modèle classique de croissance économique et d'emploi sur lequel nous fondons toutes nos hypothèses?

Vormen de massale werkloosheid en de geringe economische groei waarmee de Gemeenschap kampt een fundamentele crisis van het klassieke model van economische groei en werkgelegenheid waarop wij al onze veronderstellingen baseren?




Anderen hebben gezocht naar : s’appliquer en toute     toute hypothèse     nous     toute     puisque nous     d’adaptation prévus nous     toute hypothèse nous     néanmoins en toute     faire en toute     jury en toute     jury nous     semble qu'en toute     qu'en toute hypothèse     même si nous     nous fondons toutes     toutes nos hypothèses     lequel nous     toute hypothèse nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute hypothèse nous ->

Date index: 2024-07-28
w