Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toutefois qu'une solution puisse intervenir » (Français → Néerlandais) :

Le Gouvernement peut intervenir à la cause, sans toutefois que cette intervention ne puisse retarder la procédure.

De Regering kan in de zaak tussenkomen, zonder dat deze tussenkomst de procedure evenwel kan vertragen.


64. prend note avec satisfaction de la bonne qualité des réponses écrites à la résolution sur la décharge 2008 fournies le 19 novembre 2010 à la commission du contrôle budgétaire; regrette toutefois qu'il n'ait pas été possible de recevoir ces réponses avant le début de la procédure de décharge pour l'exercice 2009; souhaite que, pour la procédure de décharge 2010, un échange de vues puisse intervenir avant la fin du mois d'octob ...[+++]

65. uit zijn tevredenheid over de goede kwaliteit van de schriftelijke antwoorden die de Commissie begrotingscontrole op 19 november 2010 heeft ontvangen op de kwijtingsresolutie 2008; betreurt evenwel dat het niet mogelijk was deze antwoorden nog vóór het begin van de kwijtingsprocedure 2009 te ontvangen; verlangt dat met het oog op de kwijtingsprocedure 2010 een gedachtewisseling tussen de secretaris-generaal en de Commissie begrotingscontrole kan plaatsvinden nog vóór eind oktober 2011;


67. prend note avec satisfaction de la bonne qualité des réponses écrites à la résolution sur la décharge 2008 fournies le 19 novembre 2010 à la commission du contrôle budgétaire; regrette toutefois qu'il n'ait pas été possible de recevoir ces réponses avant le début de la procédure de décharge pour l'exercice 2009; souhaite que, pour la procédure de décharge 2010, un échange de vues puisse intervenir avant la fin du mois d'octob ...[+++]

67. uit zijn tevredenheid over de goede kwaliteit van de schriftelijke antwoorden die de Commissie begrotingscontrole op 19 november 2010 heeft ontvangen op de kwijtingsresolutie 2008; betreurt evenwel dat het niet mogelijk was deze antwoorden nog vóór het begin van de kwijtingsprocedure 2009 te ontvangen; verlangt dat met het oog op de kwijtingsprocedure 2010 een gedachtewisseling tussen de secretaris-generaal en de Commissie begrotingscontrole kan plaatsvinden nog vóór eind oktober 2011;


Considérant que l'auteur d'étude recommande toutefois que la création d'une, voire de deux stations d'épuration au sein du périmètre du projet sous-tendu par la nouvelle variante de délimitation puisse être envisagée dans le cadre des demandes de permis ultérieures ou que des solutions techniques alternatives telles que le lagunage puissent être envisagées en lieu et place d'un raccordement à la station d'épuration de Hollain;

Overwegende dat de auteur van het onderzoek echter aanbeveelt dat de oprichting van één of zelfs twee zuiveringsstations binnen de omtrek van het project ondersteund door de nieuwe afbakeningsvariant kan worden overwogen in het kader van de latere vergunningsaanvragen of dat alternatieve technische oplossingen zoals de bezinkbassins kunnen worden overwogen in plaats van een aansluiting op het zuiveringsstation van Hollain;


Il est inadmissible que la plus jeune organisation terrestre du monde, l’Union européenne, ne puisse pas intervenir et trouver une solution acceptable pour toutes les parties, et j’insiste sur la création d’instruments à action rapide, alors que le groupe de travail de haut niveau de la CE est aussi défini.

Het is onaanvaardbaar dat de jongste territoriale organisatie in de wereld, de Europese Unie, er niet in slaagt te interveniëren om een oplossing te vinden die voor alle partijen acceptabel is, en ik dring er met klem op aan om instrumenten voor maatregelen op de korte termijn te creëren, daar de taskforce op hoog niveau van de EG ook wordt opgezet.


29. demande aux autorités turques d'adopter une attitude constructive et d'user de leur influence décisive pour soutenir efficacement le Secrétaire général de l'ONU, en invitant la partie chypriote turque à reprendre les négociations de proximité, devant aboutir à des négociations directes et substantielles, afin qu'une solution globale puisse intervenir avant l'adhésion, conformément aux conclusions du Conseil européen à Helsinki;

29. verzoekt de Turkse autoriteiten een constructieve houding aan te nemen en hun invloed, die van beslissende betekenis is, aan te wenden om de secretaris-generaal van de VN effectief te ondersteunen door een uitnodiging te richten aan de Turks-Cypriotische zijde om de onderhandelingen op lokaal niveau te hervatten, hetgeen zou moeten uitmonden in rechtstreekse onderhandelingen over de kernproblemen, opdat er nog vóór de toetreding een algemene oplossing voor het Cypriotische probleem kan worden gevonden overeenkomstig de conclusies ...[+++]


27. demande aux autorités turques d’adopter une attitude constructive et d’user de leur influence décisive pour soutenir efficacement le Secrétaire Général de l’ONU, en invitant la partie chypriote turque à reprendre les négociations de proximité, afin qu’une solution globale puisse intervenir avant l’adhésion;

27. verzoekt de Turkse autoriteiten een constructieve houding aan te nemen en hun invloed, die van beslissende betekenis is, aan te wenden om de Secretaris-generaal van de VN effectief te ondersteunen door een uitnodiging te richting aan de Turks-Cypriotische zijde om de onderhandelingen op lokaal niveau te hervatten, opdat er nog vóór de toetreding een algemene oplossing voor het Cypriotische probleem kan worden gevonden overeenkomstig de conclusies van de EU-top van Helsinki;


Toutefois, si ces coûts ne sont pas jugés abordables, l'État peut décider d'intervenir pour veiller à ce que tout le monde puisse accéder au service à un prix abordable.

Maar indien deze kosten niet betaalbaar worden geacht, kan de staat besluiten tussenbeide te komen om ervoor te zorgen dat de toegang voor iedereen betaalbaar is.


Toutefois, si ces coûts ne sont pas jugés abordables, l'État peut décider d'intervenir pour veiller à ce que tout le monde puisse accéder au service à un prix abordable.

Maar indien deze kosten niet betaalbaar worden geacht, kan de staat besluiten tussenbeide te komen om ervoor te zorgen dat de toegang voor iedereen betaalbaar is.


Toutefois, tant qu'aucune autorité de certification n'ait été agréée suite à la solution juridique globale précitée, l'application de l'arrêté doit être prolongée annuellement, de sorte que l'échange électronique de données dans la sécurité sociale puisse se poursuivre de façon fiable.

Evenwel dient de toepassing van het besluit, zolang geen certificatie-autoriteit werd erkend ingevolge bovenvermelde globale juridische regeling, jaarlijks verlengd te worden, zodat het elektronisch gegevensverkeer in de sociale zekerheid verder op een betrouwbare wijze kan verlopen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutefois qu'une solution puisse intervenir ->

Date index: 2021-03-04
w