Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tribunal afin d'obtenir » (Français → Néerlandais) :

11.2. Prestations décès En cas de décès de l'affilié avant la date prévue de la retraite, la prestation décès, ou les réserves acquises(1), sont payées au(x) bénéficiaire(s) dans l'ordre de priorité suivant : - le conjoint, sauf dans les cas suivants : - les conjoints sont séparés juridiquement de corps et de biens; - une requête a été introduite au tribunal afin d'obtenir la prononciation du divorce, ou le cohabitant légal(2); - à défaut, les enfants de l'affilié, ou, en cas de prédécès, leurs descendants, descendants par représentation; - à défaut, toute personne désignée dans un document signé par l'affilié; - ...[+++]

11.2. Prestatie overlijden In geval van overlijden van de aangeslotene vóór de voorziene pensioendatum worden de prestatie overlijden, of de verworven reserves(1) betaald aan de begunstigde(n) in volgende voorrangsorde : - de echtgeno(o)t(e), behalve in de volgende gevallen : - de echtgenoten zijn juridisch gescheiden van tafel en bed; - een verzoekschrift werd ingediend bij het gerecht teneinde een echtscheiding te bekomen, of de wettelijk samenwonende(2); - bij ontstentenis, de kinderen, of bij vooroverlijden, hun afstammelingen bij plaatsvervulling; - bij ontstentenis, elke persoon aangeduid in een bijvoegsel dat door de aangeslote ...[+++]


Il en résulte pour les proches qu'ils doivent engager une procédure complexe devant le tribunal afin que la personne « disparue » puisse obtenir le statut de personne « absente ».

Gevolg is dat de nabestaanden een omslachtige procedure moeten doorlopen bij de rechtbank opdat de « vermiste » het statuut van « afwezige » kan verkrijgen.


Il en résulte pour les proches qu'ils doivent engager une procédure complexe devant le tribunal afin que la personne « disparue » puisse obtenir le statut de personne « absente ».

Gevolg is dat de nabestaanden een omslachtige procedure moeten doorlopen bij de rechtbank opdat de « vermiste » het statuut van « afwezige » kan verkrijgen.


Monsieur saisit le tribunal afin d'obtenir l'autorisation de reconnaitre l'enfant à naître (article 328bis du Code civil).

Meneer adieert de rechtbank om de toelating te krijgen om het kind, dat nog geboren moet worden, te erkennen (artikel 328bis van het Burgerlijk Wetboek).


Le créancier est donc tenu de saisir le tribunal afin d'obtenir un titre exécutoire lui permettant de recouvrer une créance, par exécution forcée, auprès du débiteur récalcitrant.

De schuldeiser wordt er dus toe genoodzaakt zich tot de rechtbank te wenden om een uitvoerbare titel te krijgen die hem in staat stelt door gedwongen executie een schuldvordering te innen die de schuldenaar niet wil betalen.


La première question préjudicielle interroge la Cour sur la compatibilité de cet article 30bis, § 5, alinéas 1 et 2, interprété comme n'instaurant pas une infraction au sens de l'article 31 de la loi ONSS, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il ne permet pas à la personne qui est citée devant le tribunal du travail par l'Office national de sécurité sociale en vue d'être condamnée à payer à cet organisme la majoration visée par la disposition en cause - en raison de l'absence de versement exigé par l'article 30bis, § 4, alinéas 1 et 2, de la même loi - de solliciter l'application de circonstances at ...[+++]

De eerste prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen of dat artikel 30bis, § 5, eerste en tweede lid, in die zin geïnterpreteerd dat het geen inbreuk in de zin van artikel 31 van de RSZ-wet invoert, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de persoon die door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor de arbeidsrechtbank wordt gedagvaard, wegens de afwezigheid van de bij artikel 30bis, § 4, eerste en tweede lid, van dezelfde wet vereiste storting, teneinde te worden veroordeeld tot de betaling, aan die instelling, van de in de in het geding zijnde bepaling bedoelde bijslag, niet toestaat aansp ...[+++]


1. « Interprété comme n'instaurant pas une infraction au sens de l'article 31 de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, renvoyant au Code pénal social, l'article 30bis, § 5, alinéas 1 et 2, de cette loi du 27 juin 1969, inséré par l'article 61 de la loi du 4 août 1978 de réorganisation économique, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne permet pas à la personne qui est citée devant le Tribunal du Travail par l'Office National de Sécurité Sociale en vue d'être condamnée à payer à cet organisme la majoration visée par la disposition en cau ...[+++]

1. « Schendt artikel 30bis, § 5, eerste en tweede lid, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij artikel 61 van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, in die zin geïnterpreteerd dat het geen inbreuk invoert in de zin van artikel 31 van die wet van 27 juni 1969, dat naar het Sociaal Strafwetboek verwijst, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het de persoon die door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor de arbeidsrechtbank wordt gedagvaard, wegens de afwezigheid van de bij artikel 30bis, § 4, e ...[+++]


En l'absence de consentement, une personne peut, pour autant qu'elle ait pris connaissance du message, de la photo ou de la vidéo ou de sa publication sur Internet, soit déposer une plainte à la Commission de la protection de la vie privée - ci-après "Commission vie privée" -, soit s'adresser directement au tribunal civil afin d'obtenir réparation.

Er is dus een dubbele toestemming nodig. Bij gebrek aan toestemming kan, voor zover een persoon kennis krijgt van het bericht, de foto of de video dan wel van de publicatie ervan op het Internet, hij of zij ofwel een klacht indienen bij de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer - hierna "de Privacycommissie" - ofwel zich rechtstreeks wenden tot de burgerlijke rechtbank om een schadevergoeding te bekomen.


Aujourd'hui, il est essentiellement escompté que le contrevenant effectuera un paiement volontaire du montant de la transaction car, à défaut, il est nécessaire de le citer devant le tribunal de police afin d'obtenir un titre exécutoire.

Momenteel gaat men er vooral van uit dat de overtreder het bedrag van de minnelijke schikking vrijwillig betaalt, aangezien de overtreder bij gebreke daarvan voor de politierechtbank moet worden gedagvaard om een uitvoerbare titel te verkrijgen.


Ce procédé permet de faire l'économie d'une nouvelle intervention du tribunal: en effet, sans le mécanisme prévu par la disposition, le caractère incomplet d'une demande imposerait de revenir devant le tribunal moyennant le dépôt d'un procès-verbal intermédiaire afin d'obtenir une extension de la mission du notaire-liquidateur aux indivisions dont la liquidation préalable est nécessaire.

Deze werkwijze biedt de mogelijkheid een nieuwe tussenkomst van de rechtbank te vermijden : immers, zonder het mechanisme waarvan sprake in de bepaling, zou in geval van een onvolledige vordering, de terugkeer naar de rechtbank middels de neerlegging van een tussentijds proces-verbaal noodzakelijk zijn, om de uitbreiding van de opdracht van de notaris-vereffenaar betreffende de onverdeeldheden waarvan de voorafgaande vereffening noodzakelijk is, te bekomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tribunal afin d'obtenir ->

Date index: 2023-08-18
w