Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déclaration de Punta del Este

Traduction de «un'alternativa che punta » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Déclaration de Punta del Este

Verklaring van Punta del Este


déclaration de Punta del Este

verklaring van Punta del Este
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bautista, Punta, Santa Ana, Manille, Philippines; b) Manille, Philippines (localisé en avril 2009); c) Mataba, Aroroy Masbate, Philippines (ancienne adresse); d) Anda, Pangasinan, Philippines (ancienne adresse); e) Jolo, Sulu, Philippines (ancienne adresse); f) Pollok, Cotabato, Philippines, (ancienne adresse); g) Masbate, Philippines (ancienne adresse).

Bautista, Punta, Santa Ana, Manilla, Filippijnen; b) Manilla, Filippijnen (verblijfplaats, situatie april 2009); c) Matabata, Aroroy Masbate, Filippijnen (voormalig adres); d) Anda, Pangasinan, Filippijnen (voormalig adres); e) Jolo, Sulu, Filippijnen (voormalig adres); f) Pollok, Cotabato, Filippijnen (voormalig adres); g) Masbate, Filippijnen (voormalige verblijfplaats).


Questo programma di informazione infatti è particolarmente importante, in quanto dovrebbe rendere chiaro ai consumatori europei e non come i nostri prodotti non siano in concorrenza con quelli, magari meno cari, provenienti da altri paesi, ma rappresentino al contrario un'alternativa che punta sulla qualità e sul modello di produzione rispettoso dell'ambiente e delle norme sociali, del benessere animale, che si ripercuote naturalmente sulla salute umana.

Dit voorlichtingsprogramma is inderdaad van bijzonder groot belang, want het moet consumenten in Europa en ook daarbuiten duidelijk maken dat onze producten niet concurreren met de wellicht goedkopere producten uit andere landen, maar een alternatief bieden dat zich richt op kwaliteit en op een sociaal verantwoord en milieu- en diervriendelijk productiemodel, wat uiteraard van invloed is op de gezondheid van de mens.


Lieu de naissance: Punta, Santa Ana, Manille, Philippines.

Geboorteplaats: Punta, Santa Ana, Manilla, Filippijnen.


Bautista, Punta, Santa Ana, Manille, Philippines; b) Mataba, Aroroy Masbate, Philippines (ancienne adresse); c) Anda, Pangasinan, Philippines (ancienne adresse); d) Jolo, Sulu, Philippines, (ancienne adresse); e) Pollok, Cotabato, Philippines, (ancienne adresse).

Bautista, Punta, Santa Ana, Manilla, Filippijnen; b) Mataba, Aroroy Masbate, Filippijnen (voormalig adres); c) Anda, Pangasinan, Filippijnen (voormalig adres); d) Jolo, Sulu, Filippijnen, (voormalig adres); e) Pollok, Cotabato, Filippijnen (voormalig adres).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 4 mars 2005, la liste régionale "Alternativa Sociale con Alessandra Mussolini" (ci-après dénommée "Alternativa Sociale") a été déposée au Bureau régional central près la Cour d'appel de Rome en vue de sa participation aux élections administratives régionales du Latium, qui devaient avoir lieu les 3 et 4 avril 2005.

Op 4 maart 2005 is de regionale lijst van de 'Alternativa Sociale con Alessandra Mussolini' (hierna kortweg genoemd 'Alternativa Sociale') ingediend bij het centraal regionaal bureau bij het hof van beroep van Rome, met het oog op de deelname aan de regionale verkiezingen voor Latium op 3 en 4 april 2005.


Dans les jours qui ont suivi le dépôt de la liste Alternativa Sociale, les principaux médias nationaux ont fait état de graves irrégularités dans la collecte des signatures en faveur de la liste des candidats d'Alternativa Sociale aux élections régionales en question.

In de daaropvolgende dagen maakten de belangrijkste landelijke media melding van ernstige onregelmatigheden bij het verzamelen van de handtekeningen op basis waarvan de kandidaten van de lijst Alternativa Sociale aan de genoemde regionale verkiezingen konden deelnemen.


Le projet d’aménagement du port de plaisance de La Punta, à Ibiza, avec une capacité de 885 yachts mesurant jusqu’à 40 mètres de long, aura des conséquences irréversibles sur les écosystèmes marins et impliquera, entre autres effets négatifs, la destruction de quelque 120 000 m d’herbiers de l’espèce protégée Posidonia oceanica, comme le reconnaissent eux-mêmes les promoteurs du projet.

De geplande aanleg van de jachthaven La Punta op Ibiza met een capaciteit van 885 jachten met een maximale lengte van 40 meter, zal onomkeerbare gevolgen hebben voor de mariene ecosystemen; een van de negatieve effecten zal de vernietiging van circa 120.000 m zeewier van de beschermde soort Posidonia oceanica zijn, hetgeen in de plannen zelf overigens wordt erkend.


Cependant, le projet de construction du port de plaisance de La Punta, à Ibiza (Espagne), affectera directement la réserve marine d’«Es Freus» d’Ibiza et de Formentera et le parc naturel de «Ses Salines», subventionnés tous deux par des fonds européens (respectivement Pêche et LIFE).

Het project voor de aanleg van de sporthaven van La Punta (Ibiza, Spanje) vormt evenwel een directe bedreiging voor zowel het zeereservaat van Es Freus de Eivissa y Formentera als het natuurpark van Ses Salines, die beide in aanmerking komen voor Europese subsidies (respectievelijk Pesca en LIFE).


L’Espagne a été condamnée par la Cour de justice des Communautés européennes pour n’avoir pas pris les mesures nécessaires pour assurer l’application de l’article 14 de la directive dans le cas d’une décharge sauvage à Punta de Avalos, La Gomera (affaire C-157/2004).

Het Europees Hof van Justitie heeft Spanje veroordeeld omdat dit land niet de nodige maatregelen heeft getroffen voor de toepassing van artikel 14 van de richtlijn op het geval van een ongecontroleerde stortplaats in Punta de Avalos, La Gomera (zaak C-157/2004).


considérant que les négociations commerciales multilatérales ouvertes, dans le cadre de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT), en application de la déclaration des ministres adoptée à Punta del Este le 20 septembre 1986, ont abouti à l'établissement de l'acte final reprenant les résultats des négociations commerciales multilatérales du cycle de l'Uruguay;

Overwegende dat de multilaterale handelsbesprekingen die in het kader van de GATT zijn geopend ingevolge de Ministeriële Verklaring van Punta del Este van 20 september 1986, hebben geleid tot de vaststelling van de Slotakte waarin de resultaten van de multilaterale handelsbesprekingen in het kader van de Uruguay-Ronde zijn vastgelegd;




D'autres ont cherché : déclaration de punta del este     un'alternativa che punta     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

un'alternativa che punta ->

Date index: 2023-03-28
w