Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une telle manoeuvre devrait » (Français → Néerlandais) :

Une telle manoeuvre devrait permettre à l'Argentine de retrouver une certaine crédibilité afin qu'elle puisse se (re)financer sur les marchés dont elle est absente depuis 2002.

Dankzij een dergelijke ingreep zou Argentinië opnieuw aan geloofwaardigheid moeten winnen, zodat het land zich opnieuw kan (her)financieren op de markten, waar het sinds 2002 niet meer terechtkan.


Les auteurs, dans leurs recommandations, préconisaient qu'une telle étude devrait être régulièrement répétée pour toutes les grandes villes de Belgique, afin d'évaluer l'impact de la pollution de l'air sur la santé publique.

De auteurs adviseerden in hun aanbevelingen om een dergelijke studie regelmatig te herhalen voor alle grote steden in België om het effect van de luchtvervuiling op de volksgezondheid te evalueren.


3. Quels sanctions sont prévues pour dissuader les employeurs peu scrupuleux de recourir à de telles manoeuvres?

3. In welke sancties is er voorzien om weinig gewetensvolle werkgevers van het gebruik van dergelijke kunstgrepen af te brengen?


Une telle répartition devrait aller de pair avec une distribution équitable des moyens alloués par les fonds d'aide européens (FAMI).

Dit zou op zich ook een billijke verdeling van de middelen van de Europese steunfondsen (AMIF) moeten inhouden.


2. Compte tenu des conséquences, admises par l'analyse contextuelle effectuée dans le cadre du Plan stratégique de la Défense (instabilité en Libye et dans la région, à l'inclusion du Mali) et liées à l'absence d'une phase de stabilisation civile et militaire après l'intervention en Libye, la définition d'une telle stratégie devrait pourtant constituer une priorité.

2. Gezien de consequenties, erkend in de contextanalyse bij het Toekomstplan voor Defensie (de instabiliteit van Libië en de regio, met inbegrip van Mali) door het ontbreken van een civiel-militaire stabilisatiefase na de interventie in Libië zou dit nochtans de prioriteit moeten zijn.


L'on ne saurait permettre de telle manoeuvres en cas de médiation, car il s'agit toujours d'affaires urgentes (concernant, par exemple, le droit de visite).

Het gevaar bestaat dan voor vertragingsmaneuvers. Dit is bij bemiddeling niet te veroorloven, aangezien het steeds om dringende zaken gaat (bijvoorbeeld omgangsrecht).


En limitant l'incompatibilité familiale au deuxième degré l'on pourrait entraver de telles manoeuvres politiques.

Door de familiale onverenigbaarheid te beperken tot de tweede graad worden dergelijke politieke zetten bemoeilijkt.


La qualité des travaux de la commission est d'un niveau tel, qu'il ne faut pas mettre en doute son objectivité par de telles manoeuvres.

De kwaliteit van het werk van de commissie is van hoog niveau en men hoeft dus haar objectiviteit niet in twijfel te trekken door dergelijke manoeuvres.


En tant que parlementaires, nous ne pouvons tolérer de telles manoeuvres.

Als parlementariërs mogen wij dergelijke manoeuvres niet dulden.


De telles manoeuvres sont indignes de la politique.

Het is een gesjacher dat de politiek onwaardig is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une telle manoeuvre devrait ->

Date index: 2023-07-05
w